说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译者的主体意识
1.
Subjective ideology of a translator and translation style;
译者的主体意识和翻译风格——从译者主体性看《爱玛》的两个中译本
2.
On The Ontological Loss of Translation and Subjective Conscious-ness of a Translator from the Perspective of Limitations of Words;
“言不尽意”与翻译本体的失落和译者的主体意识
3.
A Brief Study on Translator s Subjective Ideology in Poetry Translation of A Dream of Red Mansion;
浅析《红楼梦》诗词翻译中译者的主体意识
4.
Creative Treason in Lite Translation and Translators Subjectivity;
文学翻译中的创造性叛逆与译者的主体性意识
5.
Manipulation of ideology and the translator s subjectivity on "equivalence"of translation;
意识形态与译者主体性对翻译“对等”的操纵
6.
On Translators' Subjectivity in Early Modern Chinese Translation of Fiction
近代小说译介见证译者主体意识的觉醒
7.
On the Cultivation of Translator's Awareness of Subjectivity in Translation Teaching
译者主体性意识在翻译教学中的培养初探
8.
Translators’ Feminist Consciousness and the English Translating of Zang Hua Ci;
译者的女性主义意识与《葬花词》英译
9.
The Politics of Language and Translation: Ideology and Structuring of the Subjectivity of Translators;
语言与翻译的政治——意识形态与译者的主体身份建构
10.
On Theoretical and Methodological Features of Aesthetics in Translation: Interpreting Translators Subjectivity in Literary Translation in Terms of Aesthetic Perception;
论《翻译美学》的理论与方法论特征——从审美意识看文学翻译的译者主体性
11.
About the Knowledge of Translation Norms;
守规与译者的主体性——关于翻译规范的认识
12.
Without inter-subjectivity, translation will lose its rule and value.
离开了翻译的主体间性,翻译的“规则意识”和“价值意识”就无从谈起。
13.
Ibwards Unification of Self-Awareness of Editors,Writers and Readers;
试论编者、作者、读者主体意识的统一
14.
On the Subjectivity of Translators Through Meaning Deconstruction and Reconstruction;
从意义的解构与重构谈译者的主体性
15.
On the Significance of Translator s Subjectivity from Tpm Translation;
从旅游资料的翻译论译者主体研究的意义
16.
Existing through Conversing:Revisiting Translator Subject from Perspective of Consensus Theory of Truth
在对话中生存的译者——从共识性真理观的视角重新审视译者主体
17.
a liberal translation giving a general idea of the writer's intentions
对作者总体意思的意译.
18.
Translator’s Subject Consciousness in the Context of Globalization--Religious Cultural Images Translation in The Story of Red Mansions;
全球化语境中的翻译主体意识——《红楼梦》宗教文化意象翻译对比研究