说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉语无关联词因果复句
1.
Item Exchanging Effect of Propositions Representation in Chinese Causational Clause Sentence without Conjunction;
汉语无关联词因果复句的命题表征项目互换效应
2.
The conjunction distributional patterns of Chinese causal complex sentences and the relator principle;
汉语因果复句的关联标记模式与“联系项居中原则”
3.
A Study of Acquisition for Foreign Student of Chinese Cause-effect Compound Sentence
外国留学生汉语因果类复句习得研究
4.
On How to Translate Adverbial Clauses Denoting Causes from Chinese into English;
浅析汉语中表因果关系句子的英译法
5.
Discoursal Associations of Clause-initial Patient Topics in Chinese and a Cognitive Interpretation
汉语句首受事话题的语篇关联及其认知动因
6.
Rule-based Automatic Annotating for the Discourse of English Complicated Sentences;
基于规则的英语复句关联词自动标注技术
7.
Item Exchanging Effect Of Psychological Representation In Chinese Causational Clause;
汉语因果复句的心理表征项目互换效应研究
8.
The Chinese Complementizer "De"(的) and the Related Syntactic Problems;
汉语的标句词“的”及相关的句法问题
9.
On the Interchangeability between Sentence Pattern of Combined Structure and That of Combined Structural Items As Demonstrated from Ancient Chinese Annotation Books:Concurrently about the Non-Existence of Differentiation of the Simple from the Multiple Se
谈古注释书表现的联合结构、联合结构项句式相互转换——兼说汉语语法无单句复句之分
10.
On English Verbless Clause and Its Chinese Translation;
论英语语篇中的无动词小句及其汉译
11.
Distribution of WH-words in Chinese Bare Conditionals;
论汉语无标记条件句中WH-词的分布
12.
Analysis of Tone Types of Complex Sentence without Conjunction in Russia;
俄语中无连词复合句的语调类型浅析
13.
Corpus-based contrastive studies on the causal conjunctions in EnglishChinese classics;
基于英汉名著语料库的因果关系连词对比研究
14.
Co-relationship of the Conjunctions for Selective Complex Sentences and Hypothesis Complex Sentences;
选择复句和假设复句关联词交叉现象略谈
15.
A Correlative Interpretation of Chinese Sentence with Two Pre-Verbal NPs;
现代汉语双项名词句问题的相关解释
16.
Two Issues on Special verb Sentences in Old Chinese;
关于古汉语“特殊动词句”的两个问题
17.
The translating process of English sentences of cause effect relations:a psycholinguistic case study;
英语因果关系句汉译过程的心理语言学个案研究
18.
On the interaction of syntacticstructure and lexical markers-the effect of the expression of definiteness on Chinese syntax;
论汉语的结构意义和词汇标记之关系——有定和无定范畴对汉语句法结构的影响