说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 句子重心
1.
A Probe Into The Diversified Cases of the Information Focuses (IF) & The Principle of the Alteration of the IFs of English Sentences in E-C Translation and the Application of the Principle in E-C Translation.;
英汉翻译中句子重心变化原则及其应用
2.
3. Read these sentences aloud and rewrite them after the model.
朗读下面句子,仿照例子重写这些句子。
3.
4. Rewrite the following sentences after the model.
仿照例子重写句子。
4.
Importance of Language Combination and Semantic Core in Translation;
语言组合方式及句子语义重心在汉英翻译中的重要性
5.
Underline the stressed words in the sentences.
划出句子中重读的单词
6.
The Application of Eugene Nida's Kernel Sentences in the Sentence Translation from Chinese to English
尤金·奈达“核心句”在汉英句子翻译中的应用
7.
The prisoner counted the measurement again, and paced faster, to draw his mind with him from that latter repetition.
囚徒继续丈量,只是加快了步伐,想让他的心灵跟着身子一起回避那句重复的话。
8.
Words have weight, sound and appearance; it is only by considering these that you can write a sentence that is good to look at and good to listen to。
文字有轻重,声音及其表现形式。只有考虑到这些因素,才可以写出赏心悦目的句子。
9.
Multiple summary columns are not allowed in a single compute clause.
在单一计算子句中不允许多重摘要列。
10.
B. Re-write these affirmative sentences( statements) in the negative.
重写这些肯定的句子(明)在阴性。
11.
I crossed out the mistakes in my sentence and wrote it again.
我把句子里的错误划掉,重写了一遍。
12.
OK. I'll punctuate it again.
好,我再给这个句子重新打一下标点,
13.
He underlined the important sentences with his pencil.
他用铅笔在重要的句子下画线。
14.
Where do you place the stresses in this sentence?
在这个句子,你在哪些地方念重音?
15.
Being able to identify basic vocabularies, phrases, and sentence stresses.
能辨识基本的单字,片语及句子的重音.
16.
I marked the important sentences with a red pencil.
我用红铅笔把重要的句子作上了记号。
17.
B. Re-write these affirmative sentences (statements) in the negative.
重写这些肯定的句子(声明)在阴性。
18.
TG Theory’s Prediction of English Sentence Stress;
TG理论对英语句子重音规律的预测