说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 劳动者个人所有制
1.
Issue on Individual Ownership s Realization in the Primary Gradation in Socialist Construction;
试论社会主义初级阶段劳动者个人所有制的实现
2.
Thanks to all the workers.
感谢所有的工人劳动者。
3.
Individual Ownership of Labor Force: an Essential Characteristic for Socialism;
劳动力个人所有制:社会主义的一个本质规定
4.
The relationship between the labourer individual s development and that of public ownership;
论劳动者个人发展与公有制发展的关系
5.
My Humble Opinions on Laborer s Ownership and Sovereignty;
浅论劳动者所有制与劳动者主权——从公有制和私有制的对立以外谈社会主义所有制
6.
own-labour entitlements
从个人劳动而来的所有权
7.
collective ownership by the working masses
劳动群众集体所有制
8.
On the Third Socialist Public Ownership-the Co-ownership of the Labors;
论社会主义公有制的第三种形式——劳动者联合所有制
9.
Set up a social security system that will cover all the working people and develop a favorable social environment conducive to the self-development of the working people.
建立覆盖所有劳动者的社会保障制度,形成有利于劳动者自身发展的社会环境。
10.
It guarantees that the major means of production in society are possessed by all the working people through the ownership by the whole people and the collective ownership by the laboring masses.
通过全民所有帛和劳动群众集体所有制,使社会的主要生产资料为劳动人民共同占有。
11.
Productivity is made of three points,labourer,the subject of labour and the means of labor.
生产力由劳动者、劳动对象和劳动资料三个基本要素所构成。
12.
Article4 The employing units shall establish and perfect rules and regulations in accordance with the law so as to ensure that labourers enjoy the right to work and fulfil labour obligations.
第四条用人单位应当依法建立和完善规章制度,保障劳动者享有劳动权利和履行劳动义务。
13.
What is the relationship between the exchange value of a product and the labor time socially necessary to produce it?
产品的使用价值和社会制造它所需要劳动时间两者有何关系?
14.
Every translator shall enjoy all the rights with respect to the translation he/she has made, which the country where he/she exercises his/her activities grants to other intellectual workers.
每个翻译工作者对其译著享有所在国给予其他脑力劳动者所享有的一切权利。
15.
Research about Redress Systems for Labors Industrial Injury;
职业灾害所指劳动者人身伤亡的赔偿与补偿制度研究
16.
Socialist construction requires well-educated workers and all workers need to be educated.
社会主义建设需要有文化的劳动者,所有劳动者也都需要文化。
17.
The trade which employs but a small number of hands, runs most easily into such combinations.
所雇劳动者人数有限的行业,最容易形成这类结合。
18.
These people enjoy privileges which are denied to working people.
这些人享有劳动人民所没有的特权。