说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 主人翁心态
1.
A Tentative Study on Cultivating the “Sense of Master” of Three Gorges Resettlers;
三峡库区外迁移民“主人翁心态”的培养
2.
Sense of Being the Master or an Employee--On Psychological Adjustment in Organizational Transformation;
“主人翁精神”与“打工仔心态”——论组织变革中的心态调整
3.
The Neurotic Personality and the Insane Society--A Psychoanalytical Reading of The Catcher in the Rye
神经症人格与病态社会——《麦田里的守望者》主人翁心理分析
4.
The hero of the novel, Rip Fan Winkle, was a funny guy on the surface, but unhappy in the heart.
小说主人翁瑞普.凡.温克尔,外表逗人发笑,内心并不快活。
5.
They have assumed the role of a master of Hong Kong and are taking an active part in all social undertakings.
正在以主人翁的姿态,积极参与香港的各项社会事务。
6.
Don't worry about scarcity: be rich in your mind. Don't worry about poverty: be your own master.
不愁物质的匮乏,但做心灵的富翁;不怕世间的贫苦,但做自在的主人。
7.
In addition, regarding yourselves as the masters of the country, you have put forward many good ideas for it.
同志们不仅出了很多科技成果,而且以主人翁的态度,为国家出了许多很好的主意。
8.
A Tentative Discussion of the Tragedy of the Heroin in The Scarlet Letter;
《红字》主人翁海丝特·白兰悲剧人性探析
9.
The people of HK are not only masters of HK's destiny, but of China's as well.
香港市民不但是香港的主人翁,也是我们国家的主任翁。
10.
A lot of people are determined to become a millionaire.
很多人一心想成为百万富翁。
11.
vultures round the bedside of the dying millionaire
围拢在垂危的百万富翁床边的贪心人.
12.
The heroine is the spitting image of the author.
书中女主人翁是作者的真实写照。
13.
Self- management: Motivating the Police s self - Responsibility;
自我管理:激发民警的主人翁责任感
14.
A Probe into Laborers in Master Position and Labor Power as Commodities;
劳动者主人翁与劳动力商品问题新探
15.
Reconstructing the Legal Master Status of the Staff and Workers in the State-owned Enterprises;
重建国有企业职工的主人翁法律地位
16.
Improve the Representatives Quality of the Teachers Congress and Give Full Play to the Masters Role;
提高教代会代表素质 发挥主人翁作用
17.
All working people in State-owned enterprises and in urban and rural economic collectives should perform their tasks with an attitude consonant with their status as masters of the country.
国有企业和城乡集体经济组织的劳动者都应当以 国家主人翁的态度对待自已的劳动。
18.
All working people in state enterprises and in urban and rural economic collectives should perform their tasks with an attitude consonant with their status as masters of the country.
国营企业和城乡集体经济组织的劳动者都应当以国家主人翁的态度对待自己的劳动。