说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 名转动词
1.
The Role of Construction and Affordance in the Comprehension of English Denominal Verb Sentence;
构式和(名词)功能意义在英语名转动词句子理解中的作用
2.
Pragmatic Inference and Semantic Analysis of Sentences with Denominal Verbs of Transparent Incorporation;
透明义名转动词句的语用推理与语义分析
3.
A Tentative Thesis on the Transformation of the Traits of Verb or Noun in Gerund;
试论动、名词性特征在动名词中的转化
4.
Cognition of Verbs and Nouns and Function of Their Mutual Conversion;
名词与动词的认知问题以及转换效用
5.
"The Noun Plague" and NounVerb Shift;
“名词肿胀症”与英语“名动转用”
6.
The Cognitive Study of N.,Adj-V Shift;
名词、形容词向动词转用的深层分析及认知把握
7.
heteroclite nouns [ verbs ]
不规则名词[动词]
8.
A Brief Study into English Noun-converted Verb and Its Chinese Counterpart;
英汉名词转动词比较研究——暨与司显柱先生商榷
9.
A CONTRASTIVE STUDY OF SEMANTIC TRANSFERENCE OF NOUN-CONVERTED VERBS IN ENGLISH AND CHINESE;
英汉名-动转类词语义迁移的对比研究
10.
a singular verb, noun, ending
单数动词、 名词、 词尾.
11.
A verbal noun or adjective.
动词性单词动词性名词或形容词
12.
A Research of the Nominal “N+V” Phrase’s Functions;
名词性的“名词+动词”词组的功能考察
13.
To divide a noun is to add a morpheme before a noun-verb conversion, thus forms a compound noun.
名词分化的具体做法是在名动转类词的前面添加一个实语素,构成一个单纯的复合名词。
14.
The following passage is mainly concerned with conversion of English nouns ,adjectives, adverbs , verbs and prepositions in the course of translation from English to Chinese.
文章主要讲述了英语名词、形容词、副词、动词和介词在英译汉过程中进行的转换。
15.
A Corpus-based Study of the Salience of Motor Image of Body Part Terms and Its Transmission in the Noun-verb Conversion;
英语人体名词动态意象的突显及其在名动转化过程中的传递
16.
Technically, the helium's rotational inertia decreases.
用专有名词来说明,就是氦的转动惯量降低了。
17.
with ns and vs forming ns
与名词及动词结合构成名词
18.
a noun performing a verbal function
起动词作用的名词.