说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 外币拆借
1.
On the Development of China s Forex Lending Market;
中国外币拆借市场建设中有关问题的探讨
2.
The interbank money market is mainly for short-term money, with maturities ranging mostly from overnight to 12 months, for both Hong Kong dollars and foreign currencies.
银行同业拆息市场以短期借贷为主,大部分港元和外币借贷的期限均由隔夜至12个月不等。
3.
An insurance company is refrained from carrying out interbank foreign exchange borrowing (lending) activities with foreign institutions.
保险公司不得与境外机构开展外汇拆借活动。?
4.
The Bank promised to lend more money to the market, if necessary, to bring overnight rates down.
英国央行许诺要向市场出借更多货币,如果必要,将下降隔夜拆贷率。
5.
An insurance company which has the qualification of engaging in interbank foreign exchange borrowing (lending) business after approval, shall, when undertaking interbank foreign exchange borrowing (lending) business,
经核准具有“外汇同业拆借”业务资格的保险公司从事外汇同业拆借业务,
6.
and strictly supervise the interbank foreign exchange borrowing (lending) activities of the insurance companies,
严格监督保险公司的外汇同业拆借活动,
7.
On the Crime of Illegal appropriation and Loan of Customers Money out of Count;
用账外客户资金非法拆借发放贷款罪适用探讨
8.
An analysis of the influence of changes of exchange rate on the cost to foreign currency loans;
汇率变动对外币借款成本的影响分析
9.
Moreover, the central bank will allow more securities companies to lend and borrow money on the inter-lending market. Five to six securities companies have received such permission recently.
此外,中央银行还将允许更多的证券公司到同业拆借市场上拆借资金,最近又批准了五六家。
10.
Shall apply to the State Administration of Foreign Exchange for adding the qualification of “interbank foreign exchange borrowing (lending)” business
可以向国家外汇管理局申请增加“外汇同业拆借”业务资格
11.
shall apply to the State Administration of Foreign Exchange for adding the qualification of "interbank foreign exchange borrowing (lending)" business,
可以向国家外汇管理局申请增加“外汇同业拆借”业务资格,
12.
as well as report to the State Administration of Foreign Exchange the situations of the insurance companies on handling the interbank foreign exchange borrowing (lending) monthly.
并按月向国家外汇管理局报告保险公司办理外汇拆借的情况。?
13.
An insurance company shall participate in domestic interbank foreign exchange borrowing (lending) activities through the China Foreign Exchange Trading Center,
保险公司参与境内外汇同业拆借必须通过中国外汇交易中心进行,
14.
When there is more money to lend, credit is "loose" and interest rates tend to drop.
当可供外借的货币增加时,信贷就“松弛”,利率下降。
15.
The term for handling the interbank foreign exchange borrowing (lending) business by an insurance company shall not exceed 4 months.
保险公司办理的外汇同业拆借业务,其期限不得超过4个月。
16.
the opposite party of the interbank borrowing (lending) shall be domestic financial institutions that have signed contracts with the China Foreign Exchange Trading Center.
拆借对手应为与中国外汇交易中心签约的境内金融机构。
17.
FACTOR ANALYSIS ON THE TERM STRUCTURE OF INTER-BANK OFFERED RATE ABROAD
国外同业拆借利率期限结构影响因素的实证分析——以美元LIBOR为例
18.
may carry out domestic interbank foreign exchange borrowing(lending) business through the China Foreign Exchange Trading Center. Other domestic insurance companies are prohibited from engaging in interbank foreign exchange borrowing (lending) activities.
可以通过中国外汇交易中心进行境内外汇同业拆借。其他的境内保险公司不得从事外汇拆借活动。?