说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 先富共富
1.
Exploring DENG Xiao-ping s Philosophical Thoughts on "Early and Common Prosperity;
浅析邓小平“先富共富论”的哲学思想
2.
The Dialectics of Deng Xiaoping s Idea of “Prosperity for Some so as to Achieve Prosperity for All”;
论邓小平“先富共富”的辩证法思想
3.
From Equalitarianism To Common Riches Deng Xiaoping s Going beyond Mao Zedong on the Problem of Being Rich;
从“平均主义”到“先富共富”——邓小平对毛泽东富裕问题的超越
4.
Research on the Relationship between "Being First Rich" and "Being Rich Altogether" in Distribution Sphere;
分配领域中“先富”与“共富”关系问题研究
5.
Practice and innovation of Deng Xiaoping s first richness and common richness ideas;
邓小平“先富”与“共富”思想的实践与创新
6.
On Fair Play and Efficiency in the Transformational Process from "Becoming Rich Earlier" to "Becoming Rich Together";
浅谈“先富”向“共富”转变过程中的公平与效率问题
7.
Partly-first wealth,all-round well-to-do and common well-off;
部分先富、全面小康与共同富裕关系初探
8.
When some people and some regions get rich first, others will be brought along and through this process, common prosperity of the entire population will be gradually achieved.
通过一部分人、一部分地区先富起来,先富带动后富,逐步实现全体人民共同富裕。
9.
Historical Turning Point from "Getting Rich First" to "Common Prosperity":Concern of People s Livelihood on the 17th CPC National Congress;
侧重“先富”到侧重“共富”的历史拐点——中共十七大的民生意义管窥
10.
The purpose of allowing some regions and some people to become prosperous before others is to enable all of them to prosper eventually.
我们允许一些地区、一些人先富起来,是为了最终达到共同富裕,
11.
On How to Regard “Getting Rich First” and “Getting Rich Together” Dialectically in a Harmonious Socialist Society;
构建社会主义和谐社会应辩证地看待“先富”和“共富”
12.
Dominat Idea at the Elementary Stage of Socialism;
“先富”带“共富”仍然是社会主义初级阶段的主导思想
13.
The Present Group of Earlier Affluent People in China from the Angle of Common Prosperity──A Centenary Commemoration of the Birth of Deng Xiaoping;
共同富裕视角下的当代中国先富群体——纪念邓小平诞生100周年
14.
Mr Chiang was in China to co-chair the inaugural China-Singapore Defence Policy Dialogue with Lt Gen Ma.
郑子富先生和马晓天先生共同主持了中新防务政策对话。
15.
joint investment and common prosperity
共同投资,共同富裕
16.
I have consistently maintained that some people and some regions should be allowed to prosper before others, always with the goal of common prosperity.
我的一贯主张是,让一部分人、一部分地区先富起来,大原则是共同富裕。
17.
Of course, some regions and some people may prosper before others do, and then they can help other regions and people to gradually do the same.
当然,一部分地区、一部分人可以先富起来,带动和帮助其他地区、其他的人,逐步达到共同富裕。
18.
Review on the Disparity Between Rich and Poor in Achieving Common Prosperity;
正确认识“共同富裕”进程中的“贫富差距”