说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 责任的根据
1.
On the Direct Responsible Personnel in Unit Crime;
单位犯罪中直接责任人刑事责任的根据及其界定
2.
The Establishment of imputation principle of modern medical tort liability
现代医疗侵权责任归责原则的确立根据
3.
Based on the degree of seriousness of insider trading, the liability of it has three forms: civil liability, administrative liability and criminal liability.
根据内幕交易的违法程度不同,其法律责任有三种形式:民事责任,行政责任,刑事责任。
4.
the registration authority shall investigate its legal representative's administrative and economic responsibilities according to the seriousness of the violations of the law;
应当根据违法行为的情节,追究法定代表人的行政责任、经济责任
5.
A corporation is a legal entity created in accordance with state law.
有限责任公司是根据州的法律创建的法人。
6.
An Initiative-based Cultivation of Teenagers Consciousness of Responsibility;
根据人的主动性培养青少年的责任意识
7.
Company's obligation under this~ is limited to repair or replacement.
根据本保证书,公司的责任只限于修缮或更换。
8.
Responsibility allotment has its foundations and rules to abide by.
责任分配指刑事责任量的分配,责任分配有其根据并应遵循一定的原则。
9.
His fate will be decided according to law and according to the evidence, with the burden of proof resting upon the prosecution.
他的命运将根据证据依法判定,起诉方负有举证的责任。
10.
Where any person violated the IPR of another person and the circumstances were serious, the person directly responsible would be prosecuted for his criminal liability by applying relevant provisions of the Criminal Law.
如任何人侵犯他人知识产权且情节严重,则根据《刑法》的有关规,直接责任人将被追究刑事责任。
11.
We must ascertain the responsibility in light of different situtations.
我们必须根据不同情况判定责任。
12.
exculpatory exceptio
根据免责规定的抗辩
13.
Obligation to prove that what one says is true
举证责任(提供证据的责任)
14.
The burden of proving fault may be reversed in light of the gravity of the danger presented by the activity.
(1) 根据行为导致的危险程度,可将过错证明的责任倒置。
15.
All responsible departments should take corrective actions according to the correction proposals from Quality Dept.
各责任部门应根据质量部提出的整改意见进行纠正措施。
16.
On the Parliamentary Committee we are equal, the leader being first among equals, and the responsibility for party discipline is shared by all equally.
在议会我们是平等的。议长是头,根据党规,责任分享。
17.
Still, it is not on these terms that Ministers assume their responsibilities of guiding states.
然而,大臣们履行领导国家大事的责任,却不是以这种教义为根据。
18.
Should it be the fault of both parties, they shall bear their respective responsibilities according to actual situations.
如属双方违约,根据实际情况,由双方分别承担各自应负的违约责任。