说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英语广告标题
1.
This article discusses through examples the rhetorical characteristics of the headlines of English advertisements.
本文运用大量实例论述了英语广告标题的修辞特点。
2.
Ambivalence as a Pragmatic Strategy in Commercial English Advertising Captions;
模棱两可—英语商业广告标题中的语用策略
3.
Problem on translation from Chinese to English in outdoor advertisements and slogans;
户外广告、标语汉译英中的社会语用问题
4.
Translating English Advertisement Headlines: From the Perspective of Discourse Analysis;
从语篇分析角度浅谈英文广告标题的翻译
5.
An Analytic Study of Advertising English and Its Translation;
广告英语的语言特色、翻译标准及策略
6.
On the Features of False Advertising in Commercial English Advertisement;
论商业英语广告中虚假标榜语的特点
7.
On Metaphors in Slogans of Advertising English by the Cooperative Principle
从合作原则看英语广告标语中的隐喻
8.
The Overflow Effect of Brand Names in Common English Vocabulary;
广告英语商标词对标准英语的溢出效应
9.
A Pragmatic Analysis of the English Version of Some Advertisements Inside the National Boundary of China;
中国境内部分英文广告语用问题分析
10.
On C-E Translation of Public Service Advertisement Slogans--From the Perspective of Pragmatic Translation
从语用翻译视角探公益广告标语的汉英翻译
11.
The Language Characteristics of the English Ads and the Basical Studying on Translating
英语广告的语言特征及广告英译初探
12.
A Contrastive Study of Words Characteristic between English and Chinese Advertisement;
汉语广告与英语广告语言特点之比较
13.
A Study on the Speech Act Characteristics of Commercial Advertising Slogans
对商业广告标题语的言语行为特点研究
14.
Textual Features of English Advertisements and C-E Advertisement Translation;
英语广告语篇特征与汉语广告语篇英译
15.
What Makes A Slogan Memorable?--From the Stylistics Point of View;
从文体学的角度分析广告标语的易记特征(英文)
16.
E-C Advertising Slogan Translation under the Guidance of Nida's Functional Equivalence Theory
奈达功能对等理论指导下的英文广告标语翻译
17.
A Brief Talk on the Translation of Advertising Language in Terms of Advertising Language Features;
从广告的语言特点谈广告英语的翻译
18.
Comparative Research of Newspaper News Title and Advertising Language of Level;
报纸新闻标题与平面广告语的比较研究