说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉学著作
1.
It will also examine some of the most important contributions of Western Sinologists to our understanding of the classical Chinese thought tradition.
课上有时会阅读英文汉学著作的选段及其中文译文。
2.
Her book on Chinese characters is a work of great scholarship.
她那本关于汉字的书是一部学术性很强的著作。
3.
A Contrastive Study of GSP of Prefaces in English and Chinese Academic Works;
英汉学术著作前言的语类结构对比研究
4.
Several Problems on Academic Translation: A Case Study on the Chinese Version of The Empire of the Steppes;
学术著作翻译的几个问题——以汉译《草原帝国》为例
5.
A Valuable Theory Book For Writing Course;
一部颇具价值的写作学理论著作——《汉文典·文章典》评介
6.
A Discoursal and Pragmatic Study of Chinese Prefaces to Academic Works in Social Science;
汉语人文社会科学类学术著作序言的篇章和语用研究
7.
A Unique Book on Rhetoric--Reviewing on Wang Xijie s Chinese Rhetoric;
一部独具特色的修辞学学著作——评王希杰《汉语修辞论》
8.
A Fresh Rhetoric Word ──Reading Ancient Chinese Rhetoric by Wang Zhanfu;
开耳明目的一部修辞学著作──读王占福《古代汉语修辞学》
9.
A "Dust-laden" Academic Achievement--On Mr.Li Youyi ′s The Economy in Han-Yi Co-inhabited Area;
一部尘封已久的“魁阁”学术著作——李有义先生《汉夷杂区经济》评介
10.
A Book of Fresh and Clear Structuralism Special Features and the Modern Chinese Language Phrasing
一部具有鲜明结构主义特色的现代汉语语法学著作
11.
Dr. Henderson is a famous expert on Asian ethnology.
汉德森博士是著名的亚洲民族学专家。
12.
Zhang Heng, a famous scientist in Han Dynasty.
汉代的一个著名科学家张衡。
13.
Notes on the "Little Learning" Documents in the Book of Arts of the Chronicles of Han;
《汉书·艺文志》著录小学类文献琐议
14.
Multi-Translations of Same Titles of Some English and American Literary Works in Chinese Versions;
谈英美文学名著汉译中的多书名问题
15.
Comparative Studies of the New Chinese Grammar and the Chinese Grammar
《新著国语文法》与《汉语语法学》比较研究
16.
Correcting the Mistakes in the English Version of Nouvelle Relation de la Chine--A Masterpiece of Han Dynasty Written by Gabriel de Magalhaes
汉学名著安文思《中国新志》英译者辩误
17.
Li:As a famous sinologist and a diplomat with wide range of experience,you have a thorough understanding of both sides' culture.
李:作为著名的汉学家和有丰富经验的外交官,你对两国文化有着深入的了解。
18.
Abstract: Academic translation is an enterprise of boundless beneficence, while the translation of Plato's works could be the most beneficial one to our academia.
[内容提要]术翻译是一件功德无量的事业,柏拉图著作的汉译尤其嘉惠学界。