说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 合同的约定
1.
"If the contract for two enterprises and an institution specifies that each party shall conduct operations independently, it shall stipulate the rights and obligations of each party, and each party shall bear civil liability separately."
企业之间联营,按照合同的约定各自独立经营的,它的权利和义务由合同约定,各自承担民事责任。
2.
The Breach of contract damages as stipulated in the contract shall be regarded as compensation for the losses resulting from Breach of contract.
合同中约定的违约金,视为违反合同的损失赔偿。
3.
Where otherwise agreed to in a contract, remuneration may be paid in accordance with the terms of the said contract.
合同另有约定的,也可以按照合同支付报酬。
4.
A clause within a contract or deed providing for annulment.
废约条款合同或契约里规定作废的条款
5.
The contracting carrier shall be responsible for the whole of the transport contemplated in the contract.
缔约承运人应当对合同约定的全部运输负责。
6.
(law) a party to a contract.
(法律上)签定合同或契约的当事人。
7.
The parties may prescribe that effectiveness of a contract be subject to certain conditions.
当事人对合同的效力可以约定附条件。
8.
The parties may prescribe a term for a contract.
当事人对合同的效力可以约定附期限。
9.
That is not of the stipulated quality.
那不是合同上所约定的品质。
10.
The method for calculating the interest may be specified in the contract.
计算利息的方法,可以在合同中约定。
11.
The parties may prescribe a condition under which one party is entitled to terminate the contract.
当事人可以约定一方解除合同的条件。
12.
The contraced term for operation is to be agreed upon in the land use contracts.
土地承包经营的期限由承包合同约定。
13.
Analysis on the Provision of the Contract Law about Penalty Responsibility;
析合同法关于违约金责任问题的规定
14.
Dissertating on the stipulation about breaking pacts responsibility in our country s 《contract law》;
论我国《合同法》关于违约金责任的规定
15.
Any violation of deadlines contained in the contract will equate to a breach of contract.
凡违反合同所规定的任何期限都等同违约.
16.
Any violation of deadlines contained in the contract wil equate to breach of contract.
凡违反合同规定的任何期限都等同违约。
17.
"Based on different lines of trade and different circumstances, arrangements for the duration of equity joint ventures may be made differently through agreement by the parties to the venture."
合营企业的合营期限,按不同行业、不同情况,作不同的约定。
18.
Study on the Fixing of Interest Rate under CISG;
《联合国国际货物买卖合同公约》下利率的确定