说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉语句子结构
1.
On Translation of English Attributive Clauses Based on the Syntactic Distinctions Between Chinese and English;
从英汉语句子结构的差异看英语定语从句的翻译
2.
On the Process of Functionalization of "把" and Its Influence on the Structure of Chinese Sentences;
论“把”字的虚化过程对于汉语句子结构的影响
3.
The Study on the Structure of "NP+de+VP" in Chinese;
汉语“NP的VP”结构在句子中的句法语义语用研究
4.
A Study of Structural Transfer Effect in the Process of Chinese Sentence Production;
汉语句子产生中的结构迁移效应研究
5.
Application Value of Study on Chinese Sentences Information Structure;
汉语句子信息结构研究应用价值探索
6.
A Contrastive Study of English & Chinese Sentence Structure in Contemporary Legislation and E-C Translation;
当代英汉立法语言句子结构对比与英汉翻译
7.
How to Avoid Chinglish at the Syntactical Level in Chinese-English Translation;
论汉英翻译中句子结构层面的中式英语现象
8.
Analysis on Chinese and English Sentences from the Perspectives of Subject and Theme;
是主语还是主题——英汉句子结构对比研究
9.
The Establishment of the Basic Structure of Chinese Verbs and Its Application in CE Translation
动词基本结构的建立及对汉语句子英译的意义
10.
On the Semantic Structural Patterns of Chinese Core-Sentences;
试论现代汉语核心句的句义结构类型
11.
Syntactic Features of Lengthy EST Sentences and How to Translate Them into Chinese;
科技英语长句的句法特点和汉语译文结构重构
12.
A Comparative Study of Chinese "Bi" and English "Than" Constructions;
汉语“比”字句与英语“than”结构对比研究
13.
The Research on the Structure of "V·O_1 + O_2"in Modern Chinese;
近代汉语“动宾结构+宾语”句式考察
14.
Events Construing and Resultative Object Constructions in Mandarin Chinese
事件建构与现代汉语结果宾语句研究
15.
The Study on Syntactic and Semantic of "V+开" in Mordern Chinese
现代汉语“V+开”结构的句法语义研究
16.
The Influence of Inner Semantic Structure of Chinese Words on the Acoustic Cues of Sentence Prominence;
汉语词的内部语义结构对句子重音声学表现的影响
17.
An illustrated Analysis of Syntactic Constructionfor Translations from English into Chineseand Vice Versa;
英汉语句式的对比分析与译文语句的结构设计
18.
On Pre-Positioned Locative Structures in Chinese Existential Sentences
从英语看汉语存在句句首方位结构的用法