说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 方位介词
1.
On Dimensions of Metaphor-Based upon Prepositions of Locality of up and in;
论隐喻的层次——以方位介词up和in为例
2.
The Image Schema of "under" and Its Metaphorical Extension
方位介词under的图式分析及其隐喻延伸
3.
Psychological Process of Cognition in Translation from the Perspective of Prepositions of Locality;
从几个方位介词看翻译过程中的心理认知
4.
A Cognitive Schematic Approach to Chinese EFL Learners' Spatial Preposition Acquisition
中国英语学习者方位介词的认知图式研究
5.
Cognitive Analysis of Chinese and English Spatial Prepositions and Their Spatial-temporal Projection
英汉方位介词的认知分析及其时空映射
6.
A Cognitive Approach to the Semantic Construction of Spatial Prepositions and Its Implications for Their Translation;
方位介词语义构建的认知视角及其翻译策略研究
7.
The Analysis on the Structure of "Prep+N/NP+Locality Noun"
“介词+N/NP+方位词”中方位词的研究
8.
Controversy over the Modern Chinese Grammar "Preposition+X+Direction Word"
现代汉语“介词+X+方位词”语法问题争议
9.
Today I'm going to teach you about places.
今天我给大家介绍一些方位词。
10.
Discussing about the change from verb to preposition and the position of preposition phrase;
谈动词到介词的虚化和介宾短语入句的位置
11.
Analysis on the Positions of the Preposition when Prepositional Objects as Preceding Words in the Attributive Clauses;
试析定语从句中介词宾语作先行词时介词的位置
12.
A Study on the Replacement of “WEN”(问) by “XIANG”(向)--And discussion about the historical evolvement of “WEN”;
介词“向”对“问”的替换——兼谈方言介词“问”的历史演变
13.
The depositor positively positioned the preposition in that position on purpose.
储户有意确信地介词放置在那个位置。?
14.
The Differences and Similarities among Prepositions of "Xiang, Chao, Dui, Chong" in a Motion Perspective;
从位移角度看介词“向、朝、对、冲”的异同
15.
The Movement and Ellipsis of the Dominating Constitutions of the Preposition “Yi”(以) in Ancient Chinese;
古汉语介词“以”支配成分的移位和省略
16.
On nouns of orientation in Words and Expressions of Jinpingmei;
论《金瓶梅词话》表方向的方位名词
17.
Differentiation of word formation pattern of"tou"in modern Chinese nouns of locality;
现代汉语方位词中“头”的构词方式辨析
18.
The affixoid is a unit between root and affix in Modern Chinese.
现代汉语类词缀是介于词根与词缀之间的一个语言单位。