说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 比喻性
1.
National characteristics shown in the choice of vehicles in corresponding English and Chinese figurative idioms;
英汉对应比喻性习语中喻体选用的民族性
2.
Figures Cultural Implication Correspondence Between Chinese and English:A Key To Translating Figurative Expressions;
英汉喻体文化内涵对接与比喻性词语的翻译
3.
occupy a place or location, also metaphorically.
占领一个地方或者位置,比喻性的。
4.
The Metaphoric Expressions in the Form of “N1的N2” in Modern Chinese;
比喻性“N1的N2”定中结构的甄别与认定
5.
The Cognitive Interpretation of the Metaphoric Central Word Structure in Attributive--“N1 de N2”;
比喻性“N1的N2”定中结构的认知阐释
6.
English Metaphorical Words Cultural Connotation and Their Translation Strategies;
英语比喻性词语的文化内涵及其翻译
7.
The Cultural Connotation and Translation of Figare of Speech in Uygur and Chinese Language;
汉维比喻性词语的文化内涵及其翻译
8.
Classification of English Figurative Words and Expressions and Their Chinese Translation;
浅谈英语比喻性词语的结构特点及其汉译方法
9.
On the Fuzziness of Metaphorical Phrases and the Translation Strategy of Metaphorical Ways in A Dream of Red Mansions;
比喻喻体的模糊性及翻译对策——《红楼梦》比喻译谭
10.
The Subjectivity of Metaphor--A Case Study of "Fortress Besieged";
从《围城》的比喻解读隐喻的主观性
11.
Comparisons of Figure of Speech in English and Chinese Idioms
英语和汉语中习用性比喻的对比分析
12.
Similarity and Relativity of Imagery and Their Perceptual Processes;
比喻的相似性与相关性及其感知过程
13.
On Ambigwity&Artistic Value of Metaophor;
试论比喻产生的模糊性及其艺术价值
14.
The Similarity of Lenor and Vehicle of the Figurative Structure of N_1 (de) N_2;
N_1(的)N_2比喻结构的喻解
15.
Syntactic representations on metaphorical dissimilarities:functions of"big/small"as modifiers;
比喻相异点的句法实现——谈“大”、“小”修饰名词性喻体的一种功能
16.
the kind of mental comparison that is expressed in similes or metaphors or allegories.
用明喻隐喻讽喻表示的内心的比较。
17.
Vehicle and metaphorical meaning in cultural context of Chinese and English trope;
从喻体和喻义看英汉比喻的文化差异
18.
Typical Character of Non-quantifiable Attribute and the Formation of Simile;
非度量属性特征的典型性与比喻句的形成