说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 文学言说
1.
Discourse Analysis: Cultural Choices in Literary Expressions;
话语分析:文学言说中的文化选择——语言批评方法论之一
2.
Zha Changping’s Humanistic Speeches--Review of Cultural Logics of Humanism;
查常平的人文言说——《人文学的文化逻辑》读后
3.
Literature Talking to History: Research on Literary Historical Conception;
文学对历史的言说——关于文学历史观的设想
4.
the Romance language spoken in Italy.
意大利人说的浪漫文学语言。
5.
romantic novels intended as fodder for the pulp fiction market.
专供庸俗文学市场的大量言情小说
6.
To Write the Speech: The Study of Wang Zengqi s Novel Literary Language;
“写话”:汪曾祺小说文学语言研究
7.
Linguistic Forms and Literary Significance in Translation of Fiction;
论小说翻译中的语言形式和文学意义
8.
On Poetic-speech Mode in Literary Criticism of Ancient China;
论中国古代文学批评的诗意言说方式
9.
On Holy Words--Chinese Literature and "Myth History"
神圣言说——从汉语文学发生看“神话历史”
10.
Moyan s Novel and the Historical Cultural Atmosphere of The New Period Literature;
莫言小说与新时期文学的历史文化氛围
11.
The Historical Significance of the Female Character Development in Fiction of Song Dynasty Written in Classical Chinese;
论宋代文言小说中女性形象演变的文学史意义
12.
The Significance of Female Speeches From Modern Linguistics to Feminist Literary Criticism;
女性言说的意义——从现代语言学到女性主义文学批评
13.
College Chinese or Reader of Chinese Language & Literature?;
是《大学语文》还是《汉语言文化读本》?——从《大学语文》的合理定位说起
14.
Significance in Literary History of Poetrified Novels of Tang Dynasty--Comments on Mr.Qiu Changyuan s Doctoral Thesis The Study on the Relationship between Poetry and Classical Chinese Novels of Tang Dynasty;
唐代文言小说“诗化”的文学史意义——兼评邱昌员《诗与唐代文言小说研究》
15.
the Romance language spoken in France and in countries colonized by France.
法国和法国的殖民国家所说的浪漫文学语言。
16.
The Influence of Translated Literature Over Chinese Romantic Fiction in Early 20~(th) Century;
二十世纪初翻译文学对中国言情小说的影响
17.
The Literary Theory Speakers Identity of China in the New Era;
中国新时期文学理论言说者的身份认同
18.
A Study on Preface of Selections of Novels in the Great Series of the New Literature 1917-1927;
《中国新文学大系(1917-1927)·小说选集·导言》研究