说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 现役军官
1.
Article 4 In accordance with the nature of service, the military ranks shall be classified into ranks for officers in active service and ranks for officers in reserve service.
第四条军官军衔按照军官的服役性质分为现役军官军衔和预备役军官军衔。
2.
The newly revised Law of the PRC on Officers in Active Service has further perfected the military service system pertaining to PLA officers.
新修订的《中华人民共和国现役军官法》,进一步完善了人民解放军的军官服役制度。
3.
The Law of the PRC on Officers in Active Service further clarifies and standardizes the exchange of officers.
《中华人民共和国现役军官法》对军官的交流做了进一步明确和规范。
4.
New Resolutions in the Regulation of Officers Appointing and Removing in Our Army;
我军军官选拔任用工作制度化的新举措——学习《现役军官职务任免条例》体会
5.
The determination of post grades for persons who have been released from active service and transferred to the reserve of officers shall be handled by the prescribed authorities as for officers in active service with corresponding post grades.
退出现役转服军官预备役的人员,其职务等级的确定依照现役军官相应职务等级的任免权限办理。
6.
This chapter applies to active duty military officers, civilian cadres, soldiers, and cadets with military status of the Chinese People's Liberation army [PLa];
本章适用于中国人民解放军的现役军官、文职干部、士兵及具有军籍的学员
7.
Most of the officers on active duty working in scientific research, engineering, education, literature and arts and public health were reclassified as working in civil positions within the army.
将科研、工程技术、教育、文艺、卫生等系统的大部分现役军官改为军内文职人员。
8.
Officers discharged from active service may be transferred to the officers reserve if they are qualified to serve in the latter.
军官退出现役时,符合服预备役条件的,转入军官预备役。
9.
Army ROTC students typically serve three or four years of active duty,
属于军队预备役军官培训团的学生通常要做3年到4年现役军人,
10.
a military officer who is not assigned to active duty.
一个没有被指派去服现役的军事官员。
11.
Article 27. The maximum age for officers in active and reserve services shall be stipulated in the Regulations of the Chinese People's Liberation Army on the Military Service of Officers.
第二十七条军官服现役和服预备役的最高年龄由中国人民解放军军官服役条例规定。
12.
Article22 The determination and conferment of military ranks on reserve officers shall be based on their post grades, their political integrity and professional competence, and their actual achievements.
第二十二条评定和授予预备役军官军衔,以预备役军官职务等级、才表现和工作实绩为依据。
13.
The demotion in rank for reserve officers shall not be applicable to reserve officers with the rank of reserve Second Lieutenant.
预备役军官军衔降级不适用于预备役少尉军官。
14.
Article59. Officers discharged from active service shall be properly placed by the state.
第五十九条军官退出现役后,由国家妥善安置。
15.
And that "military authority shall be separated from civil authority" and "no soldier in active service may serve concurrently as a civil official".
“实行军民分治”,“凡在军队中任职之现役军人,不得兼任行政官吏”。
16.
Article55 The present Law shall apply to the persons released from active service in the Chinese People's Armed Police Force and assigned to reserve service as reserve officers of the People's Liberation Army.
第五十五条中国人民武装警察部队退出现役的人员,服人民解放军军官预备役的,适用本法。
17.
I put him down as a retired naval officer.
我看他是个退役的海军军官.
18.
He is a retired naval officer.
他是一位退役的海军军官。