说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 翻译的可译性
1.
Translatability Study in Qianzhongshu s work "Linshu s Translation";
从《林纾的翻译》看翻译的可译性与不可译性
2.
From the Indeterminacy of Translation of Quine to the Translatability in Translation Theory;
从奎因的翻译不确定性到翻译的可译性
3.
On Translatability and Untranslatability from Humboldt s Views on Language;
从洪堡特的语言观看翻译的可译性与不可译性
4.
The Limitation of Translatability: A Perspective of Translation between Chinese Usage and English Usage;
从汉英习惯用法的互译看翻译的可译性限度
5.
Idioms Translation from Chinese into Uygur Language on the Issue of Limit Translation
从习语的汉译维谈翻译的可译性限度问题
6.
The Limit of Translatability in Cultranslation─with Special Reference to the English Versions of Hong Lou Meng;
从《红楼梦》英译看文化翻译的可译性限度
7.
Approaching Translatability of Translation from Cultural Factors --Concurrently Talking about Translational Examples betoeen the Yis Language,Chinese and English;
从文化因素探讨翻译的可译性——兼谈彝、汉、英翻译实例
8.
On the Limit of translatability and Untranslatability of Metaphors
试析隐喻翻译的可译性限度及不可译性——从汉英音韵差异角度
9.
A Few Words on Acceptability of Translation
小议翻译的可接受性:从校名翻译谈起
10.
The Constraints of Translatability in Literary Translation;
文学翻译中的可译性限度——浅析翻译中原作与译作的关系
11.
An Elementary View on the Acceptability of Translating Idioms;
从英汉熟语的对译看翻译的可接受性
12.
A Probe into Translatability and Compensation for Cultural Losses in Literary Translation;
可译性及文学翻译中文化损失的补偿
13.
Intranslatability of cooking culture;
从饮食文化看翻译中文化的不可译性
14.
On the Acceptability from the Translation of WTO Texts;
从WTO文本翻译看译文的可接受性
15.
The Translatability Limitation of Fuzzy Language and the Compensation of Translation;
模糊语言可译性的限度及其翻译补偿
16.
On Benjamin's Translatability and Deconstructive Translation Theory
论本雅明的“可译性”及解构主义翻译观
17.
A Study of Untranslatability in C-E Translation Viewed from the Two English Versions of Hong Lou Meng
从红楼梦两个英译本看中英翻译的不可译性
18.
Explicitation and Implicitation in English Translation of Classical Chinese Poetry;
汉古诗英译中的显性翻译与隐性翻译