说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 品牌名称音译软件
1.
Application of Suggestiveness in Brand Name Transliteration Software Model;
联想意义在品牌名称音译软件模型中的应用
2.
On transliterating brands by meeting the cultural connotation of the target-language-speaking nation
品牌名称的音译需迎合译入语民族的文化底蕴
3.
A Probe into Brand Name Translation from the Perspective of Functionalist Approaches;
从功能翻译理论的角度探讨品牌名称翻译
4.
A Probe into Brand Name Translationfrom the Perspective of Functionalist Approaches
从功能翻译理论的角度探讨品牌名称翻译(英文)
5.
A Research on Translation of Brand Name-From a Sociosemiotic Perspective;
从社会符号学的视角探究品牌名称翻译
6.
An Inquiry into Brand Name Translation in the Light of the Dynamic Functioning of Cultural Adaptation;
论品牌名称翻译中文化顺应的动态作用
7.
The Rendition of Chinese Brand Names into English: A Cross-cultural Analysis and Approach;
从跨文化角度谈中文品牌名称的英文翻译
8.
On the Dynamic Functioning of Cultural Adaptation in Brand Name Translation;
论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用
9.
This paper discusses the principle of the brand name translation from English to Chinese and its representing application in practice.
本文探讨了品牌名称英译汉的理论基础及其在实践中的应用。
10.
Translation principles and methods of English names of enterprises and brands in international trade
现代国际贸易中英文企业及品牌名称汉译的原则与方法研究
11.
Vocative Text:the Translation of Brand Names;
从呼唤文本翻译角度看品牌名的翻译
12.
branded merchandise is that bearing a standard brand name.
品牌商品是具有标准商标名称的商品。
13.
Analysis of Chinese Naming for Top Valuable Brands in the World;
世界最有价值品牌中文名称命名分析
14.
Chinese Brand Naming: A Linguistic Analysis of the Names of Ten Product Categories;
中国的品牌命名——十类中国产品品牌名称的语言学分析
15.
Intercultural Communication’s Influence to Internationalization of Trademarks;
跨文化交际对品牌名称国际化的影响
16.
A translator used a group of Chinese characters that, when pronounced, sounded like the product name.
有位译员用了几个与这个牌名谐音的汉字。
17.
The Consumption Culture Research of the Brand Naming;
中国品牌名称命名中的消费文化现象研究
18.
fine and Brand-named clothes, every piece out of the ordinary and hard to spare
精品名牌,件件出众,衣衣不舍。