说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 法律文化差异
1.
A Corpus-based Assessment of Legal Text Translation from the Aspect of Legal Cultural Differences;
法律文化差异看法律文本翻译的质量
2.
A Historical Scrutiny of the Factors that Cause Difference between Chinese and Western Legal Systems;
从历史源头看中西法律文化差异产生的原因
3.
“Lois”et“Droit”--Différences de culture juridique entre la Chine et la France;
“律”与 “法”——中、法法律文化背景差异辨析
4.
On Differences between Restorative Justice and Chinese Traditional Legal Culture;
恢复性司法理念与中国传统法律文化的差异
5.
Sino-Western Differences in Traditional Legal Culture Seen from Language Perspective;
从语言关联性透视中西传统法律文化的差异
6.
Cultural Differences in Translating Legal Terms;
论法律术语翻译中存在文化差异的问题
7.
On the Differences Between Sino-Occident Legal Culture from a Logic Viewpoint;
从逻辑学的视角看中西法律文化的差异
8.
Impact of the Cultural Difference on Legal & Commercial English Translation;
文化差异对法律及经贸英语翻译的影响
9.
Chinese and Western Legal Cultures: Differences and Concordances, and the Reform of Chinese Administrative Legal Regime).
中西法律文化的差异及融合——兼论中国行政法制的变革。
10.
Foreignization:the Best Way to Deal with Cultural Difference in Translation
异化:翻译中处理文化差异的最佳方法
11.
On E-C Legal Translation-Based on Different Thought Patterns in English and Chinese
从英汉思维差异看英文法律条文汉译的策略
12.
Domestication and Foreignization──Two Methods Dealing With Culture Differences in Translation;
归化与异化——处理翻译中文化差异的两种方法
13.
Differences between Chinese and Russian Cultures and the Translation Methods;
俄汉互译中的文化差异及其翻译方法
14.
A View of the Cultural Differences of English and Chinese Proverbs and Their Translations;
浅谈英汉谚语的文化差异及翻译方法
15.
On Treatment of Cultural Factors in Translation;
浅谈翻译中文化差异的三种处理方法
16.
Cultural Differences and Translation Strategies of English and Chinese Idioms;
英汉习语的文化差异及翻译方法探析
17.
Methods and principles of trade mark translation in cultural differences;
从文化差异看商标翻译的方法及原则
18.
Discussing on Cultural Divergence Between Chinese and English from the Translation of "Jiayou"
从“加油”译法看中英语言的文化差异