说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 扶养人
1.
secondary dependent benefit
二级受扶养人补助金
2.
Article9 Legal fosterers of disabled persons must fulfill their duties towards their charges.
第九条残疾人的法定扶养人必须对残疾人履行扶养义务。
3.
Perfecting the protection system of supporter s rights in the agreement of bequest and support;
健全遗赠扶养协议中扶养人权利保护的制度探析
4.
dependency rate of post adjustment
有受扶养人的工作地点调整数
5.
evacuation costs of international staff and dependents
国际工作人员及其受扶养人的疏散费用
6.
net base salary plus post adjustment at the dependent rate
基薪净额加有受扶养人的工作地点差价调整数
7.
At the time of distributing the estate, successors who had the ability and were in a position to maintain the decedent but failed to fulfil their duties shall be given no share or a smaller share of the estate.
有扶养能力和有扶养条件的继承人,不尽扶养义务的,分配遗产时,应当不分或者少分。
8.
He walked out on the wife leaving her to bring up the children alone.
他抛弃了妻子,让她一人扶养孩子。
9.
chances are that he was raised by a wealthy family.
他有可能是有钱人家扶养长大的。
10.
Where the winning party in a case claiming alimony or costs of support or upbringing dies,
追索赡养费、扶养费、抚育费案件的权利人死亡的,
11.
Other family members or close relatives, apart from the aforementioned, who have relations of fostering, supporting and maintaining with the applicant.
(三)项以外与投保人有抚养、养或者扶养关系的家庭其他成员、亲属。
12.
The legal provider of a disabled person must fulfill his duty of supporting him.
残疾人的法定抚养人必须对残疾人履行扶养义务。
13.
The couple contrive to bring up their children on a small income.
这对夫妻设法以菲薄的收入把孩子扶养成人。
14.
rate applicable to staff members with no dependent spouse or child
适用于无受扶养配偶或子女的工作人员的薪额
15.
If, in regard to the desertion of one family member by another, the victim makes a request, the people's court shall pass a judgment on the effecting of maintenance, upbringing and support payments according to law.
对遗弃家庭成员,受害人提出请求的,人民法院应当依法作出支付扶养费、养费、养费的判决。
16.
However, the necessary living expenses for the person concerned and the family he supports should be retained.
但应当保留被执行人及其所扶养家属的生活必需费用。
17.
However, the daily necessities for the person concerned and the family he supports should be retained.
但应当保留被执行人及其所扶养家属的生活必需品。
18.
Where the aggrieved citizen is deceased, his successor or other relatives with maintenance relation shall have the right to claim compensation.
受害的公民死亡,其继承人和其他有扶养关系的亲属有权要求赔偿。