说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 徐志摩诗歌
1.
The European Influence on the Musicality of Xu Zhimo s Poems;
徐志摩诗歌音乐美的欧洲文化借鉴与“志摩特色”
2.
Alienizing Translation: Xu Zhimo's Poetry Translation;
陌生化翻译:徐志摩诗歌翻译艺术研究
3.
Anonymous Christian -- On Christian spirit in Xu Zhimo s poems;
匿名基督徒——论徐志摩诗歌的基督情结
4.
The Eternal Beauty in the Poetic World --A New Explanation for the Poems by Xu Zhimo;
花雪世界 风月无边——徐志摩诗歌新解
5.
Image Music and Poem Soul;
意象·音乐·诗魂——徐志摩诗歌美学意蕴探析
6.
An Incidental Meeting,the Eternal Brand--Admiring and Reviewing XU Zhi-mo s Contingency;
偶然的相逢 永远的烙印——论徐志摩诗歌《偶然》
7.
The Influence of Christianity on XU Zhi-mo s Poetry;
“那一点神明的火焰”——基督教对徐志摩诗歌的影响
8.
Beauty of Transcendence: the Special Style of Xu Zhimo s Poetry;
飘逸灵动的美质:徐志摩诗歌的独特风格
9.
Harmoniousness of Soul and Sex--Remarks on the Sexual Depiction of Xu Zhimo s Poems;
灵与肉的和谐——评徐志摩诗歌中的性爱描写
10.
Pursuit Disillusionment Resuming--comment the potential trends of poetry;
追求 幻灭 新起——论徐志摩诗歌的潜在趋向
11.
Personality:Romatic features of XU Zhi-mo s poems;
个性的张扬:徐志摩诗歌的浪漫主义特色
12.
Choice And Change Of Romanticism On Periods of Xu Zhimo s Poetry Creation;
浪漫主义的抉择与嬗变——论徐志摩诗歌创作分期
13.
A Study on Tsemor Hsu s Theory and Practice of Poetry Translation;
诗人译诗,是耶?非耶?——徐志摩诗歌翻译研究及近年来徐氏翻译研究沉寂原因新探
14.
Romantic merry the back concealing one s real feelings is pessimistic--Pessimistic thougth reflected in Xu Zhi-mo poems;
欢快浪漫背后的深沉悲观——试论徐志摩诗歌的悲观主义气息
15.
From the Romantic Paradise to the Realistic World--Analysis of the Thought Thread in Xu Zhimo s Poems;
从浪漫天堂到现实人间——徐志摩诗歌中英国形象的思想解读
16.
The Modernism Tendency of Xu Zhimo s Poetry Inditement in Later Stage;
论徐志摩后期诗歌创作的现代主义倾向
17.
A Poem that Should not be Denied --On Xu Zhi-mo's "Life"
一首不该被否定的诗歌——论徐志摩的《生活》
18.
The Features of Poems Written by Xu Zhimo as the Important Representative of China s New Romanticist Poems;
谈中国新诗浪漫主义诗潮重要代表——徐志摩的诗歌特征