说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英汉语法对比
1.
On the Application of the Contrastive Studies of Chinese Grammar and English Grammar to the Grammar Teaching of Teaching Chinese as a Second Language;
关于英汉语法对比研究在对外汉语语法教学中的应用
2.
Contrastive Study on Gammaticalization of Chinese "Gei" (给) and English "Give";
汉语“给”与英语“give”语法化的对比研究
3.
A Contrastive Study of Grammatical Metaphor in English and Chinese News Discourse;
英汉新闻语篇中的语法隐喻对比研究
4.
A Contrastive Analysis of Grammatical Metaphors in English and Chinese Journalistic Discourse;
英汉新闻语篇语法隐喻现象对比分析
5.
A Contrastive Study on the Syntactic Features of English Not and Chinese Bu;
英语“not”和汉语“不”的句法特征对比研究
6.
Grammatical Metaphor in English and Chinese News Discourse: A Contrastive Approach;
英汉新闻语篇中的语法隐喻:对比研究
7.
A Contrastive Study of English & Chinese Sentence Structure in Contemporary Legislation and E-C Translation;
当代英汉立法语言句子结构对比与英汉翻译
8.
Contrastive Studies of English and Chinese and Translation Teaching in Colleges;
英汉语对比和大学英语英汉翻译教学
9.
A Contrastive Analysis of Linguistic Context as a Grammaticalization Mechanism;
语言语境语法化作用的英汉语对比分析
10.
Study of English Interlanguage Error by Comparison between English Syntax and Chinese Syntax;
从英汉句法特征对比看英语中介语错误
11.
Comparative Study of Chinese and English Comparative Study of Chinese and English Verbs;
英汉语言对比研究——英、汉动词对比分析
12.
A contrastive study on comparative structure of old English and old Chinese;
古英语和古汉语句法比较结构的对比研究
13.
A Comparative Study of Cohesive Devices in Information Structure of English and Chinese Legislative Texts;
英汉立法语篇信息衔接方式对比研究
14.
A Speculative Contrastive Study of English,French and Chinese Word Formation;
英、法、汉语构词途径的哲学思辨与对比
15.
Syntactic and Semantic Differences Between E-C Left-dislocation Constructions;
英汉左偏置结构句法、语义对比分析
16.
Grammatical Bleading and Contrastive Analysis of Caused-motions in English and Chinese;
语法整合与英汉致使移动的对比研究
17.
Negative Pragmatic Transfer: Causes as Revealed in the Compared Uses of "Qing" in Chinese and "Please" in English;
“请”字用法汉英对比与语用负迁移
18.
A Contrastive Study of Grammatical Cohesion in English and Chinese-Hypotaxis and Parataxis
英汉语法衔接对比研究—形合与意合