说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 隐喻的翻译
1.
On Translation Strategies from a Cognitive Perspective;
从隐喻的认知角度看隐喻的翻译策略
2.
The Translation of Metaphors by Relevance Translation Theory
从关联翻译理论的视角谈隐喻的翻译
3.
On Translation of Business English Metaphor from the Perspective of Translation Concept
从翻译哲学观探析商务英语中隐喻的翻译
4.
On the Translation of Metaphors--from the Perspective of Cognitive Linguistics;
从认知语言学角度谈英语隐喻的翻译
5.
On the Translation of English and Chinese Metaphors--An Approach from the Perspective of Cognitive Linguistics;
从认知语言学视角看英汉隐喻的翻译
6.
Translation Methods of Metaphors in A Dream of Red Mansions;
《红楼梦》中隐喻的翻译方法之探讨
7.
The study of metaphor translation in Fortress Besieged from the perspective of relevance theory;
从关联理论的视角看《围城》英译本对隐喻的翻译
8.
Metaphor Everywhere--to Explore Translation Studies from Simile and Metaphor;
无处不在的隐喻——从明喻、隐喻看翻译理论研究
9.
Cognitive Strategy of Metaphorical Translation from the Perspective of Metaphorical Mental Mechanism;
从隐喻的心理机制看隐喻翻译的认知策略
10.
On Cognitive Conditions of Metaphor Translation;
隐喻翻译的认知限定条件——兼论翻译的认知空间
11.
Direct Translation and Indirect Translation of Metaphor by Relevance Translation Theory
从关联翻译理论的视角谈隐喻的直接间接翻译
12.
Metaphor and Translation:A Cognitive Linguistic View on Translation;
隐喻与翻译——认知语言学对翻译理论研究的启示
13.
Gendered Metaphors of Translation: A Philosophical Interpretation and Deconstruction;
翻译的性别化隐喻:哲学的阐释与解构
14.
An Adaptation-theoretic Approach to the Study of Metaphor Translation in Advertisements
从顺应论的视角看广告中的隐喻翻译
15.
The Study and Translation of Sensory Metaphors in Hong Lou Meng;
《红楼梦》中的感官隐喻研究及翻译
16.
Metaphor Translation in Beloved from the Perspective of Adaptation Theory;
从顺应论角度看《宠儿》的隐喻翻译
17.
An Exploration into Mental Process of Translation in the Framework of Cognitive Metaphor;
认知隐喻框架下的翻译思维过程探索
18.
Pragmatic and cultural comparison of Chinese and English metaphors and their translation;
汉英隐喻的语用文化对比与翻译策略