说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 专名翻译
1.
A Review of the Intentionality Theory of Proper Names and Its Enlightenment on Translation
专名意向性理论及其对专名翻译的启示
2.
Functionalist Approaches to Proper Name Translation;
功能翻译理论指导下的专有名词翻译
3.
On Translation of Special Nouns in Two English Editions of Dream of Red Mansions;
论《红楼梦》两英译本专有名词的翻译
4.
The Meaning of Proper Names and Their Translation;
专名的意义及其翻译——兼论翻译的意义创生作用
5.
Standardized Administration of the Translation of Proper Names and Words for Special Use;
专有专用名词翻译应实行标准化管理
6.
On the Use of Pinyin in the Transference of Chinese Proper Names into English;
论拼音在汉语专有名词翻译中的应用
7.
The Formation Mechanism of Proper Nouns Pragmatic Meaning and Translation;
专有名词语用意义的生成机制与翻译
8.
On the Translation of Proper Nouns in Classical Chinese Poems-from the Perspective of Relevance Theory;
从关联理论角度看中诗英译中专有名词的翻译
9.
Characteristics of special nominal terms of marine engineering English and their translation
轮机英语名词性专业术语的特点及翻译
10.
Translation of Proper Names in the Business Literature by the Internet
谈借助网络翻译商务文献中的专有名词
11.
On the Translation of Proper Nouns from the Angle of Informativeness in Cultural Exchange
从文化交流的信息度看专有名词的翻译
12.
On Translation Competence Specialized Component and Translation Teaching for Undergraduates Majoring in Foreign Languages
论翻译专业能力与外语专业翻译教学
13.
A Few Words on Acceptability of Translation
小议翻译的可接受性:从校名翻译谈起
14.
Film Title Translation from the Perspective of Communicative Translation Theory;
交际翻译理论视角下的电影片名翻译
15.
Vocative Text:the Translation of Brand Names;
从呼唤文本翻译角度看品牌名的翻译
16.
The Translation of Trade Nameson View of Principle of Equivalence;
等效翻译理论视角下的商标名称翻译
17.
Movie Title Translation from the Perspective of Functionalist Approaches
功能翻译理论视角下的电影片名翻译
18.
Book translation: Translation of books in the whole range of professional fields.
图书翻译:各专业领域外版书籍的翻译。