说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 贾文浩
1.
A Study on the Gender Difference in Li Meihua s and Jia Wenhao s Versions of Gone with the Wind;
《飘》译本的性别差异问题:李美华译本与贾文浩等译本的比较研究
2.
The Man of Jia Zheng---the Aesthetic Analysis to the Literary Character of Jia Zheng;
贾政其人——贾政文学形象的美学读解
3.
On the Difficult Relation between Jia Tanchun and Jia Huan and Its Cultural Connotation;
试论贾探春、贾环关系的尴尬及其文化内涵
4.
A Cultural Perspective on Jia Baoyu's Fear of his Father--A study on Jia Baoyu V
贾宝玉惧父心理的文化透视——贾宝玉论之五
5.
Howard Goldblatt: To Read in Chinese and to Write in English
拿汉语读,用英文写——说说葛浩文的翻译
6.
Civilization Exchange from the Perspective of Evolvement of Human Civilization;
浩浩终不息 乃知东极临——从人类文明演进看文化交流
7.
The Literary Creation of JIA Yi Under the Literary Range of Version of <Wenxin Diaolong>;
《文心雕龙》学术视野下贾谊的文学创作
8.
China suffered greatly from the ten-year disaster, the "cultural revolution".
“文化大革命”十年浩劫,中国吃了苦头。
9.
Investigation and Study on Architecture of the Christian Religion Culture in Inner Mongolia;
呼和浩特基督教文化建筑考察与研究
10.
Majestic Sally --Emotional recall about special documentary film "Central Plains lion";
浩然突围——感怀专题文献片《中原雄师》
11.
Evading to aesthetics--MENG Hao-ran s reclusion and its cultural significance;
遁归审美——孟浩然之隐逸及其文化意义
12.
An Approach of the "Chama" Multi-culture Element of Dazhao Temple of Huhhot;
呼和浩特大召“查玛”多文化因素初探
13.
Comments on the study of HaoRan;
时运交移,其文代变──浩然研究述评
14.
Controversies on Hao Ran and His Works:a Linguistic Absence in Literary Criticism
“争议浩然”:文学批评的语言学“缺席”
15.
Cultural Misreading in Literary Translation-A Case Study of Red Sorghum;
从葛浩文英译《红高粱》看文学翻译中的文化误读
16.
JIA Ping-wa and the Literary Turn to Grassroots in the Current Century;
贾平凹与新世纪文学的“底层”转向
17.
Academic Background of Jia Yi and Formation of His Style of Writing;
贾谊的学术背景及其文章风格的形成
18.
ON JIA ZHI S POETRY AND PROSE DURING HIS DEMOTION IN YUEYANG;
洛阳才子谪湘川——贾至贬谪岳州的诗文