说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英语电影片名汉译
1.
On Translators Subjectivity in English-Chinese Film Title Translation;
英语电影片名汉译中译者的主体性
2.
On E-C Translation of Film-title-From the Perspective of Relevance Theory;
从关联理论的角度看英语电影片名汉译
3.
Cultural Optimal Relevance Construction in E-C Translation of Film Titles
英语电影片名汉译中文化的最佳关联之构建
4.
A Comparative Study of E-C Film Title Translation from the Perspective of Relevance Translation Theory
关联翻译理论视角下英语电影片名汉译的比较研究
5.
On the Translation of Chinese Movie Titles from the Perspective of Skopos Theory;
从目的论角度谈汉语电影片名的英译
6.
Pragmatics Translation Theoretic:Approach to English Movie Title Translation(E-C)
从语用翻译视角看英文电影片名的汉译
7.
Chinese Culture Appeal in Film-title Translation from English to Chinese;
英语电影片名翻译中汉语传统文化的凸现
8.
Application of Chinese Four-character Structure in English film title;
汉语四字格在英语电影片名翻译中的运用
9.
On Translating English Film Titles-from the Perspective of Skopostheorie;
从目的论的角度探讨英语电影片名的汉译
10.
An Analysis on Movie Title Translation from English into Chinese--From the View of Functional Equivalence;
从功能对等的角度析英语电影片名的汉译
11.
The Principles and Ways of Movie Title Translation form English into Chinese;
浅谈英文电影片名汉译的原则及方法
12.
Language of Image & Sound and Communication of Culture--Taking the translation of movie titles for example;
音画语言与文化传播——从英语电影片名的汉译说起
13.
On Adaptation of Cultural Context and Translation of English Movie Titles
文化语境顺应与英语电影片名的翻译
14.
A Tentative Approach to Intentional Mistranslations of English Film Names into Chinese;
英语影视片名汉译中有意识“误译”现象探析
15.
translation methods of film titles film titles translation methods;
英美电影片名的翻译方法及汉译谬误分析
16.
English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie;
从目的论角度讨论英语电影片名翻译
17.
An Analysis of the English Movie Title Translation from the Perspective of Skopostheories
目的论对电影片名英汉翻译的指导作用
18.
On English Film Title Translation;
从目的论的角度讨论英语电影片名翻译