说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 再现艺术
1.
The Art of Three-Dimensional Emersion on Adornment of Painted Sculpture of Dunhuang Mogao Grottoes
敦煌莫高窟彩塑装饰配件三维再现艺术
2.
Expression and Representaion:the Art Concept from the Position of Dualism;
表现与再现:两元论立场中的艺术观念
3.
An Empirical Perspective of the Artistic Reproduction and Expression;
从经验的角度看:论艺术的再现和表现
4.
Impressionism is the termination of traditional art , and the origin of mordern art --Rediscovery of impression;
传统艺术的终结,现代艺术的开端——印象派再认识
5.
Reproduction of Science and Art in Translation;
翻译中科学和艺术的再现——兼评《科技翻译的艺术性及其艺术论》
6.
The film reproduced artistically the true history.
这部影片艺术地再现了历史的真实。
7.
REPRESENTATION OF NATURE-ESSENCE OF THE ART DESIGN FOR ANTIQUE IMITATION TILES;
再现自然——仿古砖艺术设计的本质
8.
"REPRESENTATION" AND "EXPRESSION" OF ART--The Development of Art s Essence in China and the West Including Their Difference;
艺术的“再现”和“表现”——中西方艺术本体论的观念演变及差异评述
9.
About the Emersion of Repetitive Manifestation in Ancient Industrial Arts;
浅谈古代的工艺美术中重复的表现形式再现
10.
To Find the Inheritance and Re-development of Modern Environmental Art Design in Folk Art;
在民间艺术中探寻现代环境艺术的传承与再开发
11.
Rethinking Rodin s Sculpture;
罗丹雕塑艺术再认识——兼论罗丹为何不是现代雕塑艺术之父
12.
A Brilliant Example of Creating an Artistic Type -A Reflection on the Artistic Expressive Force of The Old Man and The Sea;
艺术典型塑造的光辉范例——关于《老人与海》艺术表现力的再思考
13.
On the Essence of Artistic Creation of Literary Translating: Typicality of Artistic Reproduction and Representation;
论翻译艺术创造性的本质特征——从译者主体思维特征看艺术再现与艺术表现的典型性
14.
Artistic Mantle of Rock Performing Resplendence--Intonating With Stone And Enjoying the Pleasurue
艺术砂岩 再现辉煌——与石头一起吟唱欢歌
15.
The Origin of Chinese Artistic Spirits--Xu Fuguan and the rediscovery of Chuang Tzu;
中国艺术精神之本源——徐复观与“庄子的再发现”
16.
On the Artistic Reproduction of Zhang Gu-ruo’s Translation in The Return of the Native from the Perspective of Translation Aesthetics;
试论张谷若译本《还乡》对原著神韵的艺术再现
17.
The Present Situationof Arts-reproductionof ChineseClassical Singing Poetry;
中国古代歌诗之艺术再生产发展现状分析
18.
Reproduction of Ambiguous Language in the Two English Versions of Hong Lou Meng;
从《红楼梦》翻译看模糊语美学意蕴的艺术再现