说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉英成语结构
1.
A Contrastive Study of the Structures of Chinese and English Idioms from a Language-character Relation Angle;
言文关系视角下的汉英成语结构对比
2.
The Contrast of Thinking Structure about Notional Metaphor in English and Chinese Set Phrases;
英汉成语中概念隐喻的思维结构对比
3.
Adults Learning Mechanism of English Reading Viewed from the Perspective of Chinese-English "Cognition-Knowledge Bilingual Double Structures";
从英汉“双元结构”透视成年人英语阅读学习机制
4.
On Structural Differences in Expression between Chinese and English in Translating Classical Chinese Poetry into English;
英汉语结构差异在汉诗英译中的表现
5.
Comparison of Subject-Predicate Structure in English and Chinese;
英语主谓结构与汉语主题结构之比较
6.
The Notional Metaphor and Thinking Structure About Metaphor in English and Chinese Set Phrases
英汉成语中的概念隐喻与隐喻思维结构
7.
Chinglish in the Translation of Chinese into Engilsh by Analysing the Sematic Structures;
从汉英语义结构的角度看汉译英中的中式英语
8.
The Common Characters of Chinese and English in formation of New Words
从新词语的构成看英语、汉语的共性
9.
On the Application of English Nominalizationl in C-E Translation
利用英语名词化结构 实现汉译英转换
10.
A Comparative Study of Chinese "Bi" and English "Than" Constructions;
汉语“比”字句与英语“than”结构对比研究
11.
Similarities Of English and Chinese Languages In Grammar Structure;
论英汉两种语言语法结构上的相似性
12.
A Comparative Study of the English and Chinese Structures of Indirect Object+Direct Object;
英汉“间接宾语+直接宾语”结构比较研究
13.
A Contrastive Study of Topic Construction in English and Chinese and Strategies for C-E Translation of Chinese Topic Construction;
英汉话题结构对比研究与汉语话题结构在汉英翻译中的对策
14.
The Construction of Basic Textual Structure Modes in English-Chinese Translation
英汉翻译中基本语篇结构模式的构建
15.
Comparition between Prepositions in Chinese and English;
英汉介词之对比——谈英语介词结构的翻译与相应汉语结构
16.
On the Parataxis Tendency in the Translation from English to Chinese Through Comparison between the two Languages
从英汉语言结构差异看英译汉中的意合趋势
17.
A Contrastive Study of English & Chinese Sentence Structure in Contemporary Legislation and E-C Translation;
当代英汉立法语言句子结构对比与英汉翻译
18.
The Affection of the Chinese and English Discourse Structure s Differences to the Translation of Chinese Poems;
英汉语篇结构的差异性对汉诗英译的影响