说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 典籍文化
1.
Innovation of Book Compilation in South Song Dynasty and Its Contribution to the Chinese Classics Culture;
试论南宋图书编撰的创新与对典籍文化的贡献
2.
Translation Strategies of Culture-bound Expressions in Chinese Historical Classics;
历史典籍中特殊文化因素的翻译策略
3.
On the Intercultural Communication Competence of English Versions of Traditional Chinese Classics
论中国典籍英译本的跨文化传播能力
4.
The Translation of China's Ancient Books and Records from the Perspective of Cultural Globalization
从文化全球化的角度看中国传统文化典籍翻译
5.
A Collection of Ancient Books and Records of Mongolian Brilliant Culture --Some Notes on Catalogue of Ancient Mongolian Books and Documents of China;
蒙古民族优秀文化典籍总汇——记《中国蒙古文古籍总目》
6.
Maintaining the Original Beauty of Tea Classics in the Translated Texts to Promote Cultural Multiplication;
茶典籍译文中异域特色的保留与文化增殖
7.
Commentary on the Development of Music Documentation in the Research of Northwest Local Classical Works
西北地方文化典籍研究中的音乐文献开发述评
8.
Translating Chinese Classics into English:Foreignization from Cultural Perspective and China English;
典籍英译:文化翻译观下的异化策略与中国英语
9.
The Translation Strategies of Classical Works in the Context of Globalization:A Case Study of the Two English Versions of Hong Lou Meng(《红楼梦》);
试论全球化语境下文化典籍翻译策略之选择
10.
On Translating Culture-loaded Words in Chinese Classics into English: A Diachronic Perspective;
从历时的角度看典籍中文化负载词的英译
11.
Focusing on Transferring the Cultural Charm--An Approach to Tea Poem Translation;
撷摄典籍茶诗的文化之魂——茶诗英译的探索
12.
On Trans-Cultural Philosophy-Based Equal Dialogue in Translation of Ancient Classics of Han Culture;
论汉典籍哲学形态身份标识的跨文化传输
13.
The Relationship of Chinese Modern Short Stories and the Historical Classical Works;
中国现代短篇小说与历史文化典籍运用
14.
On Ancient Bibliophiles Contributions to Inheriting National Ancient Books;
古代藏书家在承传民族文化典籍上的贡献
15.
Pursuiting Foreinization and Preserving Domestication--A Cultural Reconstruction Strategy on Chinese Classic Translation
浅谈典籍翻译中“求异存同”的民族文化重构策略
16.
Significance of Cultural Transmission by Classics Translation
典籍翻译的文化传播意义——以《红楼梦》的翻译为例
17.
Consideration of Research-based Translation of Chinese Classics Under the Context of Cultural Globalization;
中国传统文化典籍的翻译与研究:文化全球化视域下的思考
18.
A Textual Research into the Famous Printing Academies of Tibetan Language Books and Records;
我国藏传佛教寺院文化的宝库——藏文典籍著名印书院考述