说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 当事人委托
1.
Where a party concerned entrusts an agent to participate in the hearing, a power of attorney signed by that party shall be submitted to the maritime administrative agency.
当事人委托代理人参加听证会的,应当向海事管理机构提交当事人签署的授权委托书。
2.
The agent shall handle the entrusted affair in accordance with the instruction of the principal.
第三百九十九条受托人应当按照委托人的指示处理委托事务。
3.
Article 405 Remuneration to Agent Upon completion of the entrusted affair by the agent, the principal shall pay the remuneration thereto.
第四百零五条受托人完成委托事务的,委托人应当向其支付报酬。
4.
A party may appoint an agent to enter into a contract on its behalf under the law.
当事人依法可以委托代理人订立合同。
5.
The party concerned, or the agent thereof, making the final statements; and
当事人或其委托代理人做最后陈述;
6.
Upon discharge of the agency contract, the agent shall render an account of the entrusted affair.
委托合同终止时,受托人应当报告委托事务的结果。
7.
"For the purposes of these Articles the "parties thereto"are the "principal"who is the party entrusting the handling of a collection to a Bank."
就本规则各项条款而言,托收当事人有委托人,即委托银行办理托收的当事人;
8.
The agent shall personally handle the entrusted affair.
第四百条受托人应当亲自处理委托事务。
9.
The trust legal relation includes the tripartite party: client, trustee and beneficiary.
信托法律关系包括三方当事人:委托人、受托人和受益人。
10.
The principal shall prepay the expenses for handling the entrusted affair.
第三百九十八条委托人应当预付处理委托事务的费用。
11.
Each party or legal representative may entrust one or two persons to represent him in litigation.
当事人、法定代理人,可以委托一至二人代为诉讼.
12.
The parties may authorize attorneys to confer with the Arbitration Commission on matters relating to arbitration.
当事人可以委托代理人向仲裁委员会办理有关仲裁事项。
13.
On the Nature of the Party Concerned Entrusting with Appraising the Conclusion by Himself;
关于当事人自行委托鉴定结论性质的探讨
14.
Any expense necessary for handling the entrusted affair advanced by the agent shall be repaid with interest by the principal.
受托人为处理委托事务垫付的必要费用,委托人应当偿还该费用及其利息。
15.
trust a matter to sb.
把某事委托给某人办理
16.
willing to entrust personal matters.
乐意委托个人事件的。
17.
to accept the mandate of a party to a civil action to serve as his representative in litigation;
接受民事案件当事人的委托,担任代理人参加诉讼。
18.
Litigants or legal representatives may entrust one or two persons to represent them in the action.
当事人、法定代理人可以委托一至二人作为诉讼代理人。