说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 广告英译文
1.
Influence of Cross-cultural Differences on Translated English Advertisements from the Perspective of PF;
从语用失误透析文化差异对广告英译文的制约
2.
Differences of English and Chinese Cultures in Advertisement Translation;
广告翻译中的英汉文化差异(英文)
3.
Pseudo-coherence in English Advertising Text and its Translating Techniques;
浅议英文广告文体的“假不连贯”和翻译
4.
Stylistic Characteristics of Business Advertising English and Translation Principles;
商务英语广告的文体特征及翻译原则
5.
On Cultural Context and Translation of Chinese and English Idioms for Advertisement;
浅谈英汉广告习语的文化语境与翻译
6.
Three Aesthetic Principles in English Advertisement Creation and Translation;
英文广告创作中的“三美”原则及其翻译
7.
On Pragmatic Translation of Advertisements in Light of Relevance Theory;
关联理论关照下的广告语用翻译(英文)
8.
Cross-cultural and Cross-linguistic Factors in English Advertisement Translation;
英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素
9.
The Influence on Advertising Translation by Cultural Differences;
浅析英汉文化差异对广告翻译的影响
10.
Cultural Context in C-E translation of Advertisements
对文化语境的认知与广告语篇的英译
11.
Some Cultural, Linguistic Differences in Chinese, English Advertisements and Advertisement Translation;
语言文化差异与英汉广告互译简谈(英文)
12.
The Language Characteristics of the English Ads and the Basical Studying on Translating
英语广告的语言特征及广告英译初探
13.
Cross-Cultural Pragmatic Failure in Advertising Language;
广告语言中的跨文化语用失误——简析中译英广告语言
14.
Translating English Advertisement Headlines: From the Perspective of Discourse Analysis;
从语篇分析角度浅谈英文广告标题的翻译
15.
Cultural Reflections on Functional Equivalence in the Version of English Commodity Advertisements;
商品广告英语翻译功能对等下的文化思考
16.
Cultural Differences between Chinese and English Ad Translation from the Perspective of Skopostheorie;
从目的论探讨中英广告翻译中文化差异
17.
An Analysis of the Causes of Cross-Cultural Pragmatic Failure and Appropriate Strategies for Chinese-English Advertising Translation;
中英广告翻译中跨文化语用失误的原因及策略
18.
On the Translation of Commercial Advertisements from the Perspective of Register Theory;
语域理论视角下的中英文商业广告翻译研究