说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 港务监督
1.
Seamen's papers shall be issued by the Bureau of Harbour Superintendence or a harbour superintendent authorized by the Bureau.
海员证由港务监督局或者港务监督局授权的港务监督颁发,
2.
Delegates from the Shenzhen Harbour Superintendency Administration, the Zhuhai Harbour Superintendency Administration and the Macau Marine Department were invited to participate.
深圳港务监督局、珠海港务监督局、澳门港务局也获邀派员参与。
3.
"In the case of seamen leaving the country to perform their duties, the Bureau of Harbour Superintendence or a harbour superintendent authorized by the Bureau shall acquire the exit certificates for them."
海员因执行任务出境,由港务监督局或者港务监督局授权的港务监督办理出境证件。
4.
Article7 In the case of seamen leaving the country to perform their duties, the Bureau of Harbour Superintendence or a harbour superintendent authorized by the bureau shall acquire the exit certificates for them.
第七条海员因执行任务出境,由港务监督局或者港务监督局授权的港务监督办理出境证件。
5.
Officers from relevant government departments authorized by the Harbour Superintendency Administration may also board the vessel to conduct examinations and report the results thereof to the Administration for settlement.
港务监督授权的政府有关机关的公务人员也可以登轮检查,并将检查结果报告港务监督处理。
6.
The organs in charge of the prevention of vessel-induced pollution of the marine environment are the harbor superintendency administration of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the "harbor superintendencies").
防止船舶污染海域环境的主管机关,是中华人民共和国港务监督(以下简称港务监督)。
7.
The owners shall report to the Competent Authority and the nearby harbour superintendency administration,
其所有人应向主管部门和就近的港务监督报告,
8.
If the dumping of wastes is conducted from vessels, the harbour superintendency administration of the port of departure or of a nearby harbour shall be notified for verification.
利用船舶倾倒废弃物的,还应通知驶出港或就近的港务监督核实。
9.
Vessels that have finished the said dumping must present a written report to the harbour superintendency administration at the port of departure.
倾倒废弃物的船舶须向驶出港的港务监督作出书面报告。
10.
Wastes to be dumped by means of vessels shall be supervised and verified by the harbour superintendency administration at the port of departure.
利用船舶倾倒废弃物的,由驶出港的港务监督核实。
11.
In conducting investigations, the personnel of harbour superintendency administration shall produce their certificates to the persons being investigated.
港务监督人员的执行调查任务时,应当向被调查人员出示证件。
12.
Article 3. The harbour superintendency agencies of the People's Republic of China shall be the competent authorities responsible for the unified supervision and administration of traffic safety in the coastal waters.
第三条中华人民共和国港务监督机构,是对沿海水域的交通安全实施统一监督管理的主管机关。
13.
Article10. Harbour superintendency administration shall be responsible for the investigation of the maritime traffic accidents which happen in the waters of their respective harhour areas.
第十条在港区水域内发生的海上交通事故,由港区地的港务监督进行调查。
14.
If any ship is unable to depart at the scheduled time on account of the sanitary treatment, the Harbor superintendency Administration shall be dully informed.
如果因卫生处理不能按原定时间启航,应当及时通知港务监督机关。
15.
The parties concerned shall jointly sign the mediation document and the superintendency administration shall confirm it by affixing its seal thereon.
调解书由当事人各方共同签字,并经港务监督盖印确认。
16.
Duly report to the Harbour Superintendency Administration in the neighbourhood on the anchoring time, position and the time of departure;
及时向就近的港务监督报告抛锚时间、位置和驶离时间;
17.
"Duty Controller, Regional Command and Control Centre [Hong Kong Police Force]"
总区指挥及控制中心值日监督〔香港警务处〕
18.
The Director of Marine is the authority regulating and monitoring the pilotage service.
海事处处长为领港事务监督,由领港事务谘询委员会协助,负责规管并监察领航服务。