说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 文景转换
1.
Research on Chinese Semantic Role Labeling in Text to Scene Field;
面向文景转换的中文语义角色标注研究
2.
Foregrounding of Chinese/English Codeswitching in Chinese Fiction and Prose
中文小说和散文中/英语码转换的前景化特征
3.
On the Transformation of Law Culture and Reconstruction of Law Order in the Context of Globalization;
全球化背景下的法律文化转换与法律秩序重建
4.
a transition (in literary or theatrical works or films) to an earlier event or scene.
(文学作品、戏剧作品或电影中)对以前发生的事件或场景的转换。
5.
On the Transition of the Ideology of the Rural Settlement Landscape in the Contemporary Village and Small Town Design;
论乡土聚落景观文化思想在现代村镇设计中的转换
6.
The Change of Cultural Significance in Chinese-English Translation of the Notices on the Tourist Attractions;
试论旅游景点告示语的汉英互译中文化意义的转换
7.
On Changeability or Unchangeableness of Text and Image
可以转换与不可转换——关于文字与图像
8.
Export Raw Audio&Track
转换成RAW音轨文件(&T)
9.
text-to-speech synthesizer
文字转换语音合成器
10.
Converting the file of DXF based on AutoCAD;
基于AutoCAD的DXF文件的转换
11.
Conversion Network Text Format in Foxprow;
用FOXPROW转换网上文本格式
12.
Novel approach for converting AutoCAD drawing to XAML file
AutoCAD图纸转换为XAML文件
13.
On the Changes of the Background of Poetry in Song Dynasty;
用诗·品味·赏玩——论宋代诗学背景之转换
14.
Text wrapping breaks will become line breaks.
文字环绕分隔符将转换为换行符。
15.
About Modern Transformation of Literary Concept in China;
从“文”到“文学”:中国文学观念的现代转换
16.
The selected transform file cannot be found. Please select a different transform or uncheck Apply Transform.
无法找到所选的转换文件。请选择其他转换或取消选中“应用转换”。
17.
Rethinking of the Cultural Turn in Translation Studies in China;
“文化转向”:视角转换还是视角拓展
18.
The file converter could not convert the file. The file may contain unexpected data.\0
文件转换器不能转换文件。该文件可能包含意外数据。\0