说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 醒痴方
1.
The Effects of Xingchi Decoction with Acupuncture on MMSE, Hcy and EEG of the Patients of Alzheimer s Disease;
醒痴方加针刺对老年性痴呆患者MMSE、Hcy、EEG的影响
2.
The effects of Xingchi Decoction combined with acupuncture on Hcy of the patients with Alzheimer′s disease
醒痴方加针刺对老年性痴呆患者血浆同型半胱氨酸的影响
3.
Xing-Nao Chongji (醒脑冲剂) and Senile Dementia-Clinical and Experimental Study
醒脑冲剂治疗老年期痴呆的临床与实验研究
4.
Clinical study on effect of Xingnao Yizhi Pills on vascular dementia
醒脑益智丸治疗血管性痴呆的临床研究
5.
Study of Mechanism on Treating Vascular Dementia with XingNaoQiZhi Capsule;
醒脑启智胶囊对血管性痴呆小鼠治疗作用机理研究
6.
Experimental Study of the Formative Mechanism of Blood Stasis in Cerebra Venation Syndrome of Senile Vascular Dementia and Danlong Xingnao Pill s Intervenient Effects on It;
血管性痴呆瘀阻脑络证候机理及丹龙醒脑片干预作用的实验研究
7.
Xingnao Pill Treatment of Vascular Dementia (Qi Blood Stasis) Clinical Study;
醒脑滴丸治疗血管性痴呆(气虚血瘀证)的临床研究
8.
Awakening the Fool and Deaf,Eliminating Trouble and Awakening the World and People--Looking into Zheng Banqiao s Thoughts on Buddhism and Taoism reflected in the Dao Qing Poetry;
“唤醒痴聋,销除烦恼”、“觉人觉世”——从《道情十首》管窥郑板桥之佛道思想
9.
Ditan Xingshen Phlegm Resistance of Acupuncture Treatment of Vascular Dementia-Type Manner by the Clinical Observation
醒神涤痰针刺法治疗痰浊阻窍型血管性痴呆的临床观察
10.
Empirical Study and Clinical Observation on the Therapeutics of Arousing Brain and Eliminating Phlegm in Vascular Dementia
醒神祛痰法治疗血管性痴呆的实验研究与临床观察
11.
The Effect of Awaking Brain and Dissipating Phlegm Techniques of Needling on Acetylcholinesterase of Hippocampus inVascular Dementia Rats
醒脑化痰针法对血管性痴呆大鼠海马组织乙酰胆碱酯酶的影响
12.
Effects of Tianma xingnao capsule (天麻醒脑胶囊) on obstacle of learning and memory function induced by vascular dementia
天麻醒脑胶囊对血管性痴呆动物认知功能障碍的影响
13.
He sounded his horn to warn the other driver.
他按喇叭提醒对方司机。
14.
the awakening nations of the East
正在觉醒的东方民族
15.
The grating against the library-door aroused the young girl from the stupor in which she was plunged, and which almost amounted to insensibility.
书房门上的敲打声把那青年女郎从近乎麻木的痴呆状态中醒了过来。
16.
Say here“ fool“ centralized, because these crowd keep sober and infatuated state to thing engaged inned always mainly.
之所以说这里“愚人”集中,主要是因为这几类人群总是对所从事的事保持着不清醒且痴迷的状态。
17.
She did not dare look, yet she could not bear to tear her eyes away: she just stood there in a trance, until roused by Wu Chih-sheng's voice.
她不敢再看,却又舍不得不看,她简直痴了,直到吴芝生的声音惊醒了她:“走罢!
18.
Wake from your ignorance and delusion: grasp the essence of life. Stop searching outside: find the treasures in your mind.
人,要从愚痴迷梦中觉醒,才能认识生命的真谛。人,要从向外贪求中回头,才能找到内心的宝藏。