说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 语篇手段
1.
A Study on the Use of Meta-discourse Devices by Non-English Majors;
试析非英语专业学生元语篇手段的使用模式
2.
On Cultural Differences in Using English Meta-Discource Devices;
浅议英语元语篇手段使用过程中的文化差异
3.
Textual Cohesion and Textual Teaching in English Writing;
英语写作中语篇衔接手段与语篇教学
4.
On the Paragraphs Connetion and Coherence and the Article Organization;
浅谈语篇衔接、连贯手段与语篇组织
5.
On the Function of Cohesive Devices in a Text --A Model of Text Analysis;
衔接手段在语篇构建中的作用——语篇分析范例
6.
Cohesive Devices and Text Construction in Translation
语篇衔接手段与英汉翻译中的语篇构建
7.
On Fuzzy Wording in Political Text and Its Translation Strategies
政论语篇构建的模糊手段及翻译策略
8.
Comparison and Translation of Cohesive Devices in English and Chinese Business Text;
商务语篇英汉衔接手段的对比和翻译
9.
A Contrastive Study of Cohesion in English and Chinese Oratorical Texts;
英汉演讲语篇中的衔接手段对比研究
10.
A Contrastive Study of Cohesive Devices in English and Chinese Texts and Their Translation;
英汉语篇衔接手段对比研究及其翻译
11.
Differences of Cohesive Devices in English and Chinese Texts and the Translation Strategies Involved;
英汉语篇衔接手段的差异与翻译策略
12.
A contrastive study of cohesive device in English and Chinese oratorical texts;
英汉演说语篇中的衔接手段对比研究
13.
Improve Students Listening Ability by Textual Cohesive Devices;
运用语篇衔接手段 提高听力理解水平
14.
A contrastive analysis of reference between Chinese and English and the translation of the differences;
英汉照应的语篇衔接手段对比与翻译
15.
About Semi-content Words;
准实义词:一种有效的语篇衔接手段
16.
A Discoursal Study of Encapsulation and Prospection;
语篇连贯的有力手段——囊括和预示
17.
On the Juxtaposition in English News Report;
英语新闻语篇中的并置手段及其语用效果
18.
Non-linguistic expressive devices in language communication and text coherence;
语言交际中的非言语表达手段与语篇连贯