说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英语指称
1.
The English Referring it and Its Chinese Counterpart Ta(它);
英语指称性代词it和汉语对应词“它”
2.
Accessibility:A Cognitive Approach to English Referring Expressions
可及性:英语指称词语表达的认知阐释
3.
Counterparts of "Rice" in reference to Chinese and "Bread" in reference to English;
汉语“米”指称体系与英语“Bread”指称体系的对应
4.
A Contrastive Analysis of Personal Reference in English Narrative Fictions and Scientific Writings;
英语叙述语篇与科技语篇人称指称对比分析
5.
Accessibility and Referring Expressions in English Newspaper Headlines;
英语报刊标题中指称语的可及性阐释
6.
Pragmatic Function of the Plural First Person Deixis in English and Chinese
英汉第一人称指示语复数的语用功能
7.
An Adaptation-based Analysis of Reference in English Political Discourse;
英语政治语篇中指称词语的顺应性分析
8.
Analysis of Pragmatic Variation of the Third Personal Dexis in Chinese and English;
第三人称指示语在汉、英双语中的语用变异考察
9.
A Contrastive Pragmatic Analysis of Chinese and English Personal Deixis;
人称指示在汉语、英语中的语用对比分析
10.
On the Study of the Unconventional Choice of Person Deixis and its Pragmatic Effects
英语人称指示语的非常规选择及其语用效果
11.
Social and Pragmatic Meanings of Person Deixis in English and Chinese: A Contrastive Study;
英汉人称指示语的社会语用功能对比分析
12.
A Contrastive Study of the Social and Pragmatic Meanings of English and Chinese Person Deixis and Its Application to C-E/E-C Translation;
英汉人称指示语社会语用功能对比与翻译
13.
Personal Referential Strategies in Chinese EFL Learners Oral Narratives;
中国英语学习者口语叙事中的人物指称策略
14.
Contribution of Personal Exophora to the Coherence of Advertising Texts;
英语广告语篇中人称外指对连贯的作用
15.
A Contrastive Study of the Translation of Person Deictic Words in Legal English and Legal Chinese;
英汉法律语言中的人称指示语对比与翻译
16.
NOMINAL REFERENCES IN ENGLISH: FORMS AND FUNCTIONS;
英语中名词指称的实现形式及语用功能
17.
The Pragmatics Use of Plural First Person Deixis in English and Chinese;
从语用角度分析英汉复数第一人称指示语
18.
The Comparison and the Pragmatic Meanings of the Third Person Deixis
英汉第三人称指示语的语用意义及对比