说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 中华人民共和国海洋环境保护法
1.
MARINE ENVIRONMENT PROTECTION LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
中华人民共和国海洋环境保护法
2.
The Regulation on Prevention of Environment Pollution Caused by Dismantling of Vessels;The Marine Environment Protection Law refers to the Law of the People's Republic of China on Marine Environment Protection;
《防止拆船污染环境管理条例》;《海洋环境保护法》,是指《中华人民共和国海洋环境保护法》;
3.
These Regulations are formulated for the purpose of implementing the Marine Environmental Protection Law of the People's Republic of China
为实施《中华人民共和国海洋环境保护法》特制定本法
4.
The Law on Environmental Protection of the People's Republic of China
《中华人民共和国环境保护法》
5.
Environmental Protection Law of the People's Republic of China
中华人民共和国环境保护法
6.
Proposals on the Revision of the People s Republic of China Environmental Protection Law;
《中华人民共和国环境保护法》修改刍议
7.
The Environmental Protection Law of the People's Republic of China is the cardinal law for environmental protection in China.
《中华人民共和国环境保护法》是中国环境保护的基本法。
8.
The Regulations of the People's Republic of China Concerning Environmental Protection in Offshore Oil Exploration and Exploitation shall apply.
按照《中华人民共和国海洋石油勘探开发环境保护管理条例》的规定处理。
9.
Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumers' Rights and Interests
《中华人民共和国消费者权益保护法》
10.
Law of the People's Republic of China on the Protection of Cultural Relics
中华人民共和国文物保护法
11.
Law of the People's Republic of China on the Protection of Wildlife
中华人民共和国野生动物保护法
12.
Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Pollution From Environmental Noise
中华人民共和国环境噪声污染防治法
13.
The Research of The Assessment of Environmental Impact In The People s Republic;
《中华人民共和国环境影响评价法》评析
14.
Customs Law of the Peoples Republic of China
中华人民共和国海关法
15.
Maritime Code of the Peoples Republic of China
中华人民共和国海商法
16.
Article 47. This Law shall enter into force on the date of promulgation. The Environmental Protection Law of the People's Republic of China (for Trial Implementation) shall be abrogated therefrom.
第四十七条 本法自公布之日起施行《中华人民共和国环境保护法(试行)》同时废止。
17.
REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE CONTROL OVER DUMPING WASTES INTO THE SEA WATERS
中华人民共和国海洋倾废管理条例
18.
The State Council and the people's governments at various levels in coastal areas shall provide better protection for the marine environment.
国务院和治海地方各级人民政府应当加强对海洋环境的保护。