说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 实施日
1.
This national standard will replace ×××× from theimplementation date of this standard
本国家标准从实施日期起代替××××
2.
The implementation date of this practice shall be promulgated otherwise.
本规范实施日期另公告之。
3.
The new system comes into operation on June 1st .
新制度于6月1日实施。
4.
The Rules shall enter into force on the date of July 1, 1987.
本实施细则自1987年7月1日起施行。
5.
These Detailed rules shall be implemented on the date the Regulations come into effect.
本细则从条例施行之日起实施。
6.
from a current date
由接纳后开始实施;由所批准的日期起生效;建议获接纳当日起实施
7.
(Promulgated on March 4, 1991)
(1991年3月4日国务院颁布,1991年4月1日实施)
8.
Initial Implementation of U. S. Germany First Strategy & Chinese Anti-Japanese War;
美国“先德后日”战略的初步实施与中国抗日战场
9.
7.3 Provisional measures shall not be applied sooner than 60 days from the date of initiation of the investigation.
7.3 临时措施不得早于发起调查之日起60天实施。
10.
17.3 Provisional measures shall not be applied sooner than 60 days from the date of initiation of the investigation.
17.3 临时措施不得早于发起调查之日起60天实施。
11.
Article58 The detailed rules shall come into effect from the date of promulgation.
第五十八条本实施细则自发布之日起施行。
12.
Article50 These rules shall come into effect from the day they are promulgated.
第五十条本实施细则自发布之日起施行。
13.
Article57 The present Rules shall be implemented from the date of their promulgation.
第五十七条本实施细则自发布之日起施行。
14.
Article 34 The present Rules shall enter into force as of the date of their promulgation.
第三十四条 本实施细则自公布之日起施行。
15.
The Measures of Applying Technological Innovation to the Construction of the Nation in Japan
日本实施科技创新立国发展战略的措施
16.
The new ticket system has been operated since June 1st .
新的售票办法已于6月1日实施。
17.
These Provisions shall go into effect on September 10, 1989.
本规定自一九八九年九月十日起实施。
18.
Article10 This Law shall come into force on the day of its promulgation29.
第十条该法自颁布之日起开始实施。