1.
fragrant reddish wood of any of various red cedar trees.
各种红雪松芳香的微红色木料。
2.
Any of several other evergreen coniferous trees or shrubs, such as the Alaska cedar, incense cedar, or red cedar.
雪松科植物一种常绿松柏科树木或灌木,如阿拉斯加雪松、香雪松或红雪松
3.
Studies on the Chemical Constituents of Lethariella Cladonioides;
红雪茶(Lethariella cladonioides)的化学成分研究
4.
durable aromatic wood of any of numerous cedar trees; especially wood of the red cedar often used for cedar chests.
各种雪松科树木耐久、带香味的木材,尤指红雪松的木材,常用于制作雪松木箱。
5.
Then the Red Army came to the great snow mountains.
这时红军来到大雪山。
6.
Red plums stand out against the white snow.
红梅衬着白雪十分醒目。
7.
The skier's red clothes stood out clearly against the snow.
滑雪者的红衣服在雪的衬托下显得分外醒目.
8.
And mantle o'er her neck of snow:
也悄然燃红了她的雪白脖颈:
9.
Tiny crocuses peeked through the snow in March.
小的番红花在三月的雪中若隐若现
10.
Rudolph the Red Nosed Reindeer, and Frosty the Snowman.
《红鼻子驯鹿鲁道夫》和《结霜的雪人》。
11.
Red berries standing in vivid contrast against the snow.
红草莓与雪形成鲜明的对比
12.
pelt sb with snowballs, stones, rotten tomatoes, etc
向某人投掷雪球、 石子、 烂西红柿等
13.
The scene that red plum blossoms set off by the white snow was very beautiful.
白雪衬着红梅,景色十分美丽。
14.
"Till at dusk, when the drifts are crushing our tents And our frozen red flags cannot flutter in the wind,"
纷纷暮雪下辕门, 风掣红旗冻不翻。
15.
A Dream of Red Mansions is the gem of Chinese culture.
曹雪芹的《红楼梦》是中华文化的瑰宝。
16.
The Research of Food Problems of Red Army Long March in the Snow Mountain and Grassland;
红军长征在雪山草地的粮食问题研究
17.
A Study about Cao Xue-qin s Emotional Trend of The Dream of The Red Mansions;
曹雪芹创作《红楼梦》情感取向探究
18.
The Unarted Factors in Honglou Shishe Writted by CaoXueqin;
论曹雪芹创作“红楼诗社”的非艺术因素