说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 除另有规定外
1.
Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
2.
Quantity of injection– Unless otherwise specified,190 ml of the sample per kg of body mass of the animals is used.
注射剂量--除另有规定外,每只兔子每千克注射190毫升的样品。
3.
however, except there are otherwise provisions in the relevant laws and administrative regulations of China and the present Provisions.
但有关法律、行政法规和本规定另有规定的除外。
4.
"Unless the law stipulates otherwise or the parties concerned have agreed on other arrangements,"
法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
5.
"where the bill is payable on demand, then, subject to the provisions of this Ordinance,"
如属即期汇票,除本条例另有规定外,
6.
Except where otherwise provided in this Law, the copyright in a work shall belong to its author.
著作权属于作者,本法另有规定的除外。
7.
The terms “more than”, “less than”, and “no more than” as mentioned in the present Provisions all include the figure itself, except there are otherwise stipulations in the present Provisions.
本规定所称以上、以下、以内,包括本数,本规定另有规定的除外。
8.
Unless otherwise specified herein
除非本合同另有规定
9.
"Subject to subsection (2), a ship that becomes registered in Hong Kong "
除第(2)款另有规定外,船舶在香港注册时,
10.
"Subject to the provisions of this Ordinance, a bill must be duly presented for payment. "
除本条例另有规定外,汇票须正式作付款提示。
11.
Article 11 Except where otherwise provided in this Law, the copyright in a work shall belong to its author.
第十一条 著作权属于作者,本法另有规定的除外。
12.
(a) This section applies, according to the provisions thereof, except as otherwise provided by this subchapter.
一、 本条根据其规定适用于除本节另有规定外的一切事项。
13.
The provisions of this Chapter apply to piping and ventilating system on all types of ships except where otherwise stated.
例1:除另有规定者外,本规定适用各型船舶的管系和舱室通风系统。
14.
Article22. Unless otherwise stipulated by The Law, the present Regulations shall apply to contracts of marine insurance.
第二十二条海上保险合同,除法律另有规定外,适用本条例的规定。
15.
(d) Except as otherwise provided by statute, the proponent of a rule or order has the burden of proof.
四、除法律另有规定者外,规章或裁决令的提议方负有举证责任。
16.
Any deduction from such wages of the Employee is not allowable to be made by the Employer unless otherwise prescribed by applicable laws or regulations.
除法律另有规定者外,雇主不得自工资中扣除任何款项。
17.
Except that the law and administrative regulations otherwise provide, the registered capital of a company should be expressed in RMB.
公司的注册资本应当以人民币表示,法律、行政法规另有规定的除外。
18.
Article5. Except as otherwise stipulated by laws and administrative rules and regulations, the administrative reconsideration shall apply a single-level system of reconsideration.
第五条除法律、政法规另有规定的外,行政复议实行一级复议制。