说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 船舶配员
1.
Each Member undertakes to maintain, or to satisfy itself that thereis maintained, efficient machinery for the investigation and settlementof any complaint or dispute concerning the manning of a vessel.
各会员国保证设有供调查和解决关于船舶配员控诉和争端的高效率机构。
2.
The number of the crew members equipped to the vessel is lower that the quota requirement specified in the certificate of minimum personnel equipped for safety purpose;
船舶所配船员的数量低于船舶最低安全配员证书规定的定额要求;
3.
The crew members equipped to the vessel do not hold valid competence certificates; The vessel does not hold a valid certificate of minimum personnel equipped for safety purpose.
船舶所配船员未持有有效的适任证书;船舶未持有有效的船舶最低安全配员证书。
4.
In all ships, electric light should be provided in the seafarer accommodation.
在所有船舶里,应为船员起居舱室配备电灯。
5.
The full crew of officers and enlisted personnel required to run a ship.
船上定员行驶船舶所要求配备的全体官员和在编士兵
6.
committee of Safety of Nuclear Powered Ship
核动力船舶安全委员会
7.
British Ship Adoption Society
英国船舶验收委员会
8.
marine radar observer trainer
船舶雷达观测员训练器
9.
Article34 Auction of a ship shall be executed by a ship auction committee.
第三十四条拍卖船舶由拍卖船舶委员会实施。
10.
The expression "not manned with qualified crew members according to a standard quota to ensure the safety of the vessel" as mentioned in the first paragraph of this Article includes the following situations:
本条第一款所称未按照标准定额配备足以保证船舶安全的合格船员,包括下列情形:
11.
The Study of Assessment of Shipping Safety from Seafarers Training;
船员培训对船舶航运的安全评价研究
12.
Fellow of the Society of Consulting Marine Engineers and Ship Surveyors
轮机员和船舶检验师咨询协会会员
13.
To Qualify Ship Inspection Through More Communication;
加强船舶安检人员与船员交流的必要性
14.
Revocation of the nationality certificate or temporary nationality certificate of a vessel;Confiscation of the vessel registration certificate;Detention of the job certificate of crew membership;
吊销船舶国籍证书或临时船舶国籍证书;没收船舶登记证书;扣留船员职务证书;
15.
Article39 The duty of the Master in the management and navigation of the ship shall not be absolved even with the presence of a pilot piloting the ship.
第三十九条船长管理船舶和驾驶船舶的责任,不因引航员引领船舶而解除。
16.
Vessels primarily propelled by sail but having auxiliaryengines;
主要靠帆推动但配有辅机的船舶;
17.
(h) rigging and use of ship's derricks;
(h)船舶旋臂起重机的装配和使用;
18.
co-ordinated ship's allowance list
船舶供应品分级配备明细表