说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 关税局
1.
International Customs Tariffs Bureau
国际关税局(关税局)
2.
International Bureau for Publication of Custom Tariffs
国际关税税则出版局
3.
"The "tax authorities"referred to in this Law means the tax Bureau at various levels and their subBureau and tax stations. "
本法所称税务机关是指各级税务局、税务分局和税务所。
4.
State Administration of Taxation and local taxation authorities.
国家税务总局和地方税务主管机关
5.
The tax authority decided to make a request for information from the Netherlands.
税务当局决定与荷兰的税务机关进行情报交换。
6.
Estate Duty Office [Inland Revenue Department]
遗产税署〔税务局〕
7.
Stamp Office [Inland Revenue Department]
印花税署〔税务局〕
8.
a taxation bureau [office]
国税局 [税捐处]
9.
Tariff rates were fixed by the State Council, and partial adjustment to the duty rates was subject to deliberation and final decision by the State Council Tariff Commission.
关税税率由国务院制定,税率的局部调整由国务院关税税则委员会审定。
10.
Circular of the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation of the People’s Republic of China, on Adjusting the Rate of Consumption Tax on Imported Cigarettes
财政部、国家税务总局关于调整进口卷烟消费税税率的通知
11.
Foreign Taxation Bureau
涉外税收管理局(外税局)
12.
Tax official:the tax authority will assess it.
税务局:可由税务局核定。
13.
Circular of the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation of the People’s Republic of China, on Some Tax Issues Concerning the Export of Commodities with No Tax Refund or Lowered Tax Refund Rate by Manufacturing Enterprises
财政部、国家税务总局关于生产企业出口不退税和调低退税率货物有关税收问题的通知
14.
Circular of the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation of the People's Republic of China, on Stamp Duty Policies in the Process of Enterprise Restructuring
财政部、国家税务总局关于企业改制过程中有关印花税政策的通知
15.
Supplementary Circular of the State Administration of Taxation of the People's Republic of China, on the Income Tax Issues Concerned in the Transfer of Equity of Enterprises
国家税务总局关于企业股权转让有关所得税问题的补充通知
16.
Schedule to the finance act under which tax is charged on income from land or buildings.
财政法中有关征收士地税和房屋税务局的一览表。
17.
It is the first time that the State Administration of Taxation requires high-income earners to report their earnings themselves.
这是国税总局首次颁发有关高收入者须自行进行纳税申报的规定。
18.
Schedule to the finance act under which tax be charge on income from land or buildings
财政法中有关征收士地税和房屋税务局的一览表