说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 竟有脸做
1.
He had the conscience to do such a thing.
竟有脸做这种事!
2.
have the hang of
1.得知...的窍门,2.竟有脸做某事
3.
Be bold or impudent enough
竟然有脸或胆敢(做某事)
4.
have the gall to do
[美俚]竟有脸皮做某事
5.
Mrs. Sun's child and the guest did resemble each other a great deal, and somehow Fang felt that it was inappropriate for a poet to have such a plump face and big ears, as if those features would mean that his poetry couldn't be any good.
天下竟有如此相像的脸! 做诗的人似乎不宜肥头胖耳,诗怕不会好。
6.
Did she have the nerve to say that?
她竟有脸那样说吗?
7.
He had the crust to ask to borrow my new car!
他竟有脸向我借新汽车!
8.
have the audacity to (do)
竟然敢(做)...
9.
It is a scandal that such things should be possible.
竟会有这样的事情真是丢脸。
10.
Well, he's got a nerve to go for a walk when he's being paid to play baseball.
人家花钱雇他打棒球,他竟有脸去散步?
11.
The beast has had the hide...to dictate that to a secretary.
这个畜牲竟然有脸皮向秘书口授这封信。
12.
They had the gall to attend our party without invitations.
他们竟有脸皮未经邀请就来参加我们的聚会。
13.
"I never fancied there were so many pearls in the world."
“我做梦也想不到世上竟有这么多珍珠。”
14.
Only those who have no sense of shame can do such shameful things.
只有不要脸的人才能做出这样不要脸的事。
15.
be impudent enough to (do) ...(=so impudent as to (do) ...)
竟然无耻到(干, 做)...
16.
Don't make a face. Eating vegetables is good for you.
别做鬼脸,吃蔬菜对你有益。
17.
She by the name of Rose has rosy cheeks.
叫做玫瑰的她有玫瑰一样红润的脸颊。
18.
Morrel whispered, "What have you done to him?"
他有一颗铜做的心和大理石雕成的脸。