说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 被执行人
1.
Analyze Simply Adding the Defendant s Wife to the Executed Main Body;
论追加被执行人的配偶为被执行主体
2.
Where the person concerned fails to carry it out within the time limit, the marshal shall execute it forcibly.
被执行人逾期不履行的,由执行员强制执行
3.
On Perfection of the System of Execution on the Rights of a Person Subjected to Execution;
浅论对被执行人债权执行制度的完善
4.
" In that procedure, they are called applicant and the person subjected to execution."
在执行程序中他们被称作申请人和被执行人o
5.
An Analysis about Why and How Debtor Avoid the Implementation and Concerned Countermeasures
浅析被执行人逃避执行的原因、行为方式及对策
6.
Protection of Executees in Announcement Execution--A Concurrent Discussion on Consummation of Announcement Execution in China;
浅析公告执行中对被执行人的保护——兼谈我国公告执行的完善
7.
Where the person concerned still fails to carry out the agreement within the designated time limit, the people's court is entitled to execute the guaranty of the person concerned or the guarantor's property.
被执行人逾期仍不履行的,人民法院有权执行被执行人的担保财产或者担保人的财产。
8.
Where the person or property concerned is in another place, the execution may be entrusted to a local people's court,
被执行人或者被执行的财产在外地的,可以委托当地人民法院代为执行。
9.
Where the creditor finds out that the person concerned has other property, he may ask the people's court for execution at any time.
债权人发现被执行人有其他财产的,可以随时请求人民法院执行。
10.
Where the citizen who is the person concerned dies, leaving behind no property for the execution or no one to undertake the obligation,
作为被执行人的公民死亡,无遗产可供执行,又无义务承担人的,
11.
and has the authority to freeze or transfer his deposits, but the frozen or transferred amount shall not exceed his liability.
有权冻结、划拨被执行人的存款,但查询、冻结、划拨存款不得超出被执行人应当履行义务的范围。
12.
In sealing up or distraining property, the people's court shall notify the person concerned or an adult member of his family to be present,
人民法院查封、扣押财产时,被执行人是公民的,应当通知被执行人或者他的成年家属到场,
13.
Having sealed up or distrained the property, the marshal shall notify the person concerned to carry out within the designated time limit the obligations set in the legal document,
财产被查封、扣押后,执行员应当责令被执行人在指定期间履行法律文书确定的义务。
14.
an inventory of the sealed-up or distrained property shall be made by the marshal, and signed or sealed by those present. a copy of the inventory shall be given to the person concerned.
对被查封、扣押的财产,执行员必须造具清单,由在场人签名或者盖章后,交被执行人一份。
15.
Where the citizen who is the person concerned dies, his debt shall be repaid with his property.
被执行人的公民死亡的,以其遗产偿还债务。
16.
The Problem and Anti-measures on Adding the Original Spouse of the Executed Person;
追加被执行人原配偶存在的问题及对策
17.
Where the person concerned refuses to carry out an act designated by the judgment, ruling or legal document as he is instructed to do in a notice,
对判决、裁定和其他法律文书指定的行为,被执行人未按执行通知履行的,
18.
the people's court may execute it forcibly or entrust a relevant unit or others to complete it, and the person concerned shall bear the cost.
人民法院可以强制执行或者委托有关单位或者其他人完成,费用由被执行人承担。