说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 被代理人
1.
when the principal or the agent ceases to be a legal person.
作为被代理人或者代理人的法人终止。
2.
when the principal or the agent dies;
被代理人或者代理人死亡;
3.
An entrusted agent shall exercise the power of agency as entrusted by the principal;
委托代理人按照被代理人的委托行使代理权
4.
The principal shall bear civil liability for the agent's acts of agency.
被代理人对代理人的代理行为,承担民事责任。
5.
The Research of Agency for an Unnamed Principle and Agency for an Undisclosed Principal;
隐名代理与被代理人身份不公开代理制度研究
6.
Research on Undisclosed Agency and Agency for an Unnamed Principal;
隐名代理和被代理人身份不公开的代理研究
7.
"If in the principal's interests an entrusted agent needs to transfer the agency to another person, he shall first obtain the principal's consent."
委托代理人为被代理人的利益需要转托他人代理的,应当事先取得被代理人的同意。
8.
Article68 If in the principal's interests an entrusted agent needs to transfer the agency to another person, he shall first obtain the principal's consent.
第六十八条委托代理人为被代理人的利益需要转托他人代理的,应当事先取得被代理人的同意。
9.
when the principal rescinds the entrustment or the agent declines the entrustment
被代理人取消委托或者代理人辞去委托;
10.
An agent shall perform civil juristic acts in the principal's name within the scope of the power of agency.
代理人在代理权限内,以被代理人的名义实施民事法律行为。
11.
Where the principal fails to manifest his intention, he is deemed to have declined to ratify the contract.
被代理人未作表示的,视为拒绝追认。
12.
when the principal gains or recovers capacity for civil conduct;
被代理人取得或者恢复民事行为能力;
13.
"If an agent and a third party in collusion harm the principal's interests, the agent and the third party shall be held jointly liable."
代理人和第三人串通,损害被代理人的利益的,由代理人和第三人负连带责任。
14.
when the guardian relationship between the principal and the agent ends for other reasons.
由其他原因引起的被代理人和代理人之间的监护关系消灭。
15.
"however, an entrusted agency transferred in emergency circumstances in order to safeguard the principal's interests shall be excepted."
但在紧急情况下,为了保护被代理人的利益而转托他人代理的除外。
16.
An agent shall bear civil liability if he fails to perform his duties and thus causes damage to the principal.
代理人不履行职责而给被代理人造成损害的,应当承担民事责任。
17.
legal representative of the victims
被害人的法律代理人
18.
A person appointed or empowered to act for another.
代理人被任命或授权代表他人行动的人