说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 合同书形式
1.
Article32 Time of Formation in Case of Memorandum of Contract Where the parties enter into a contract by a memorandum of contract, the contract is formed when it is signed or sealed by the parties.
第三十二条当事人采用合同书形式订立合同的,自双方当事人签字或者盖章时合同成立。
2.
Where a contract is concluded by a memorandum of contract, its place of formation is the place where the parties sign or seal the contract.
当事人采用合同书形式订立合同的,双方当事人签字或者盖章的地点为合同成立的地点。
3.
Where the parties enter into a contract by a memorandum of contract, the contract is formed when it is signed or sealed by the parties.
当事人采用合同书形式订立合同的,自双方当事人签字或者盖章时合同成立。
4.
A financial leasing contract shall be in writing.
融资租赁合同应当采用书面形式。
5.
A contract may be made in a writing, in an oral conversation, as well as in any other form.
当事人订立合同,有书面形式、口头形式和其他形式。
6.
A labour contract shall be concluded in a written form and shall contain the following provisions:
劳动合同应当以书面形式订立,并具备以下条款:
7.
On Legal Consequence of Contract Deficient in Written Form and Legislation for Perfection;
论欠缺书面形式合同的法律效果及立法完善
8.
A contract shall be formed as soon as the parties to it have reached a written agreement on the terms and have signed the contract.
当事人就合同条款以书面形式达成协议并签字,即为合同成立。
9.
On Electronic Contract and Legal Requirement of Its Written Form;
电子合同与合同的书面形式要求——兼论我国相关立法之完善
10.
Written form includes trust contracts, wills or other written documents as provided by laws and regulations.
书面形式包括信托合同、嘱或者法律、政法规规定的其他书面文件等。
11.
Article 8 Labor contracts are concluded in written form between individual employee and the FFEs.
第八条劳动合同由职工个人同企业以书面形式订立。
12.
The contract should be in writing in order to lessen the chances for misunderstanding and future disagreement.
合伙合同应是书面形式的,以减少误解和将来可能发生的争执。
13.
We hereby send you the tender documents in hard copy for the above-mentioned turnkey contract.
根据上面提及的合同,我们将投标文件以实物标书的形式递交与您.
14.
A surety agogohip contract in writing.
第十三条保证人与债权人应当以书面形式订立保证合同。
15.
Party B has the right to cancel the contract with a written notice to Party A under the following conditions.
受聘方在下述情况下,有权以书面形式通知聘方解除合同。
16.
If a worker wants to dissolve his labour contract, a notification in written form should be given to the employer concerned 30 days in advance.
劳动者解除劳动合同,应当提前三十日以书面形式通知用人单位。
17.
Any notice shall, in writing, be sent via letter, facsimile or email at the address designed by the parties hereto.
任何通知都应以书面形式发送至合同双方的指定地址。
18.
Where a contract is to be concluded by a writing as required by the relevant law or administrative regulation or as agreed by the parties,
法律、行政法规规定或者当事人约定采用书面形式订立合同,