说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 依照法律的规定
1.
The right to the use of land may be transferred according to law."
土地的使用权可以依照法律的规定转让。”
2.
The provisions of the other laws or administrative decrees shall apply.
依照该法律、行政法规的规定处罚。
3.
act in conformity with the rules, law, etc
依照规定、 法律等行事
4.
However, if there are otherwise provisions in the laws and administrative regulations, such provisions shall be observed.
但是,法律、行政法规另有规定的,依照其规定。
5.
Any withholding of taxes to be made under laws or administrative rules and regulations shall be handled in accordance with the provisions of relevant laws or administrative rules and regulations.
法律、行政法规规定代扣、代收税款的,依照法律、行政法规的规定办理。
6.
Adopted without procedures required by law.
没有依照法律规定的程序采用.
7.
Hereby compliance with law requirements is self-evident.
因此依照法律规定也是不证自明的。
8.
People with inside information shall be defined by relevant provisions in laws and administrative rules.
知情人员的范围,依照法律、行政法规的规定确定。
9.
The scope of inside information shall be defined by relevant provisions in laws and administrative rules.
内幕信息的范围,依照法律、行政法规的规定确定。
10.
Where there are other stipulations in the Special Provisions of this Law or other laws, those stipulations shall apply.
本法分则和其他法律另有规定的,依照规定。
11.
(4) The contracts that shall be deemed to be null and void in accordance with the related laws and regulations.
(四)依照有关法律、法规规定应认定为无效的。
12.
Where another law provides otherwise in respect of a certain contract, such provisions prevail.
其他法律对合同另有规定的,依照其规定。
13.
Article 65 Anyone who violates the provisions of this Law, and thus shall be investigated for criminal responsibilities according to Law, shall be investigated for criminal responsibilities in accordance with the provisions of the relevant laws.
第六十五条 违反本法规定,依照法律应当追究刑事责任的,依照有关法律的规定追究刑事责任。
14.
If the law or administrative regulations provide that a contract shall take effect upon going through such procedures as approval or registration, such provisions shall be observed.
法律、行政法规规定应当办理批准、登记等手续生效的,依照其规定。
15.
The creation or alienation of the real right of a chattel shall be delivered in accordance with law.
动产物权的设立和转让,应当依照法律规定交付。
16.
73 The country protects the right of citizens to inherit private property according to the law.
保护国家法律规定依照公民的私有财产继承权。
17.
Article95 Where the Maritime Code and other laws have special provisions on guaranty, such provisions shall apply.
第九十五条海商法等法律对担保有特别规定的,依照其规定。
18.
Any dispute between the party and such third person shall be resolved in accordance with the law or the agreement between the parties.
当事人一方和第三人之间的纠纷,依照法律规定或者按照约定解决。