说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 合订本
1.
back files
过期报刊杂志合订本
2.
We have bound volumes of the magazine.
我们有这本杂志的合订本
3.
He bought a bound volume of the magazine.
他买了一本该杂志的合订本
4.
A series of issues of a periodical, usually covering one calendar year.
合订本一系列期刊,常包含一年的
5.
Bound volume: The binding together of many copies of printed publications such as magazines into one single copy.
合订本:把许多已经印制成书的出版物如杂志等再合订在一起。
6.
On the Analysis and Countermeasures of Cataloging and Binding of Bound Volume Journals
期刊合订本著录与装订工作疑难问题分析与对策
7.
magazine comprising more than one number under a single cover (excl. those devoted primarily to advertising)
合订本(不包括主要用作广告宣传的杂志)
8.
Attention to the changes in the revised edition of the Standard Conditions of Contract when signing construction contracts;
订立施工合同应注意示范文本的新修订
9.
Now then an agreement entered into this sixteenth day of Octoberwrite that first.
现在你先写上:“本合同订于十月十六日。”
10.
Revision of "Model Contract for Port & Waterway Engineering Construction Supervision;
《水运工程施工监理合同范本》修订说明
11.
The parties may enter into a contract by referencing a model contract for the relevant contract category.
当事人可以参照各类合同的示范文本订立合同。
12.
An establishment where books are bound.
装订所装订书本的场所
13.
A critical revision of a text incorporating the most plausible elements found in varying sources.
校订通过结合几个源本中最合理的因素来对某个文本进行评判性地修订
14.
1 This Lease shall come into force upon the affixation of the company chop and the signature of the authorized representative of each party.
本合同自签订之日起生效,合同文本一式二份,甲、乙双方各执一份。
15.
This Lease shall come into force upon the affixation of the company chop and the signature of the authorized representative of each party.
本合同自签订之日起生效,合同文本一式二份,甲、双方各执一份。
16.
The two parties, being desirous of developing trade between them, have agreed to sign this contract .
合同双方本着发展相互间贸易的愿望同意签订本合同。
17.
Parties hereto may revise or supplement through negotiation matters not mentioned herein.
本合同如有未尽事宜,双方可协商修订或补充。
18.
Getting this contract is crucial to the future of our company.
签订此项合同对本公司的前途至关重要.