说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 昭雪沉冤
1.
You must stop imagining that posterity will vindicate you.
你可别以为后代会给你昭雪沉冤
2.
Thousands of Years' Wrong to be Righted--reversing the verdict of Wen Tingyun's personality
千古沉冤须昭雪——为温庭筠的人品翻案
3.
At long last the wrong has been righted.
冤案终于得到了昭雪。
4.
The Rectifying of Wei-tai-zi Case and the Political Situation of Emperor Wu,Emperor Zhao and Emperor Xuan in Han Dynasty;
卫太子冤狱昭雪与西汉武、昭、宣时期政治
5.
He felt confident that his injustices would be righted.
他相信他的冤屈会受到昭雪的。
6.
Today, Wu's grievance has been redressed.
今天,吴晗的冤案早已得到平反昭雪。
7.
There is no grievance that is a fit oBject of redress By moB law
在暴民法下没有一项冤屈是适合平反昭雪的
8.
A Critical Study of Redressing the Grievances of Chinese Characters in the Past Ten Decades: An Zijie s Scientific System of Chinese Characters;
《昭雪汉字百年冤案─—安子介汉字科学体系》评析
9.
There is no grievance that is a fit object of redress by mob law(Abraham Lincoln.
在暴民法下没有一项冤屈是适合平反昭雪的(亚伯拉罕 林肯)。
10.
After Emperor Xiao Zong succeeded to the throne in 1162, Yue Fei was cleared of the unfounded charges and his good name was restored. After this, his body was buried again with full ceremony at the foot of Rosy Cloud Hill.
1162年(绍兴三十二年),孝宗即位后,岳飞冤狱才得以昭雪,并以礼改葬栖霞岭下;
11.
Plato s Theory and Biological Gene--Righting the Injustice to Plato;
柏拉图的“理式”与生物遗传基因——为柏拉图的“理式论”两千多年来的冤案昭雪
12.
The new government removed the injustice under which the population had labored.
新政府洗雪了人民过去所蒙受的冤屈。
13.
Mulcaster had kept silent about his grievance.
马尔卡斯特对他自己的冤屈一直沉默。
14.
Impacts of Low Temperature Snow Frozen Disaster on Agriculture Forest and Husbandry in Zhaotong in 2008
2008年低温雨雪冰冻灾害对昭通农林牧业的影响
15.
Why is it snowy and droughty in and out of Chu-Zhou after Do-E makes the three big oaths with a grievance?
为什麽窦娥含冤发下三大誓愿,楚州内外竟会雪花飘落又亢旱?
16.
On Bukhrain s Contributions to Historical Materialism --In Commemoration of the 15th Anniversary of the Announcement of Bukhrain s Rehabilitation;
论布哈林对历史唯物主义的贡献——纪念布哈林平反昭雪15周年
17.
Dark Clouds hung overhead, and a heavy snow fell.
乌云低沉沉的,天下着大雪。
18.
"...Cold fires now of old Battles are grey on ancient forts, And the wilderness is shadowed with white new-flying snow."
古戍苍苍烽火寒, 大荒沉沉飞雪白。